[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Seikai_no_Senki_III_OVA_02 Original Script: ANBU, Jint Original Translation: unvasily Original Editing: ConsuL Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 3 Video Position: 59629 Video File: [Yousei-raws] Seikai no Senki III - 02 [DVDrip 1260x720 x264 AC-3].mkv Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: main,Arial,22,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,20,20,10,204 Style: Ep title,Courier New,38,&H00FF966F,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,20,20,30,204 Style: dates,Arial Narrow,24,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,53,204 Style: endtitle,Arial,22,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,1,58,20,80,204 Style: songj,Comic Sans MS,28,&H00FDDF84,&H007C7C7C,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,20,20,5,0 Style: songe,Bookman Old Style,22,&H00DCD6AF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,20,20,5,204 Style: Bar,Arial,22,&H00E1BCB9,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.36,0:00:03.87,main,boys,0000,0000,0000,,Ни фига себе, прямо в яблочко! Dialogue: 0,0:00:05.52,0:00:07.90,main,boys,0000,0000,0000,,Объединённое Человечество тоже пролетело. Dialogue: 0,0:00:07.90,0:00:09.37,main,boys,0000,0000,0000,,С Ав никаких войн больше не будет. Dialogue: 0,0:00:09.36,0:00:11.99,main,boys,0000,0000,0000,,А я думаю, Ав - зануды! Dialogue: 0,0:00:11.99,0:00:14.24,main,boys,0000,0000,0000,,Не говори так. Dialogue: 0,0:00:14.24,0:00:15.24,main,boys,0000,0000,0000,,Теперь мой черёд! Dialogue: 0,0:00:15.24,0:00:17.66,main,boys,0000,0000,0000,,Таглис, подожди, ещё Саки не бросал. Dialogue: 0,0:00:18.34,0:00:20.21,main,boys,0000,0000,0000,,Ты сказал - принесёшь мяч, будешь следующим. Dialogue: 0,0:00:20.20,0:00:21.66,main,boys,0000,0000,0000,,Он сказал - в следующий раз. Dialogue: 0,0:00:21.67,0:00:22.70,main,boys,0000,0000,0000,,Вруны! Dialogue: 0,0:00:26.67,0:00:28.04,main,boys,0000,0000,0000,,Извините. Dialogue: 0,0:00:28.04,0:00:29.55,main,boys,0000,0000,0000,,Подкиньте, пожалуйста. Dialogue: 0,0:00:30.38,0:00:34.30,main,Jinto,0000,0000,0000,,Мяч Минчи. Что за приятные воспоминания. Dialogue: 0,0:00:35.39,0:00:36.35,main,Jinto,0000,0000,0000,,Кидаю. Dialogue: 0,0:00:40.39,0:00:44.23,main,,0000,0000,0000,,Давненько я не слышал твоего голоса, Линн Джинто. Dialogue: 0,0:00:44.23,0:00:46.06,main,,0000,0000,0000,,Взаимно, Ку Дорин. Dialogue: 0,0:00:46.33,0:00:52.83,dates,,0000,0000,0000,,{\fad(800,800)}7-ое Сокара, 15:48 Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:48.48,main,,0000,0000,0000,,Так давно не говорил на делкту, Dialogue: 0,0:00:48.48,0:00:49.77,main,,0000,0000,0000,,все слова уже позабылись. Dialogue: 0,0:00:49.77,0:00:51.32,main,,0000,0000,0000,,Ты о чём это? Dialogue: 0,0:00:51.32,0:00:53.36,main,,0000,0000,0000,,Ты всегда так говорил. Dialogue: 0,0:00:53.16,0:00:59.62,dates,,0000,0000,0000,,{\fad(800,800)}Графство Бораш, орбитальный комплекс Dialogue: 0,0:00:54.90,0:00:58.37,main,,0000,0000,0000,,Рад слышать. Как бизнес? Dialogue: 0,0:00:58.37,0:01:01.95,main,,0000,0000,0000,,Дядя гоняет, словно собаку, сил моих больше нет. Dialogue: 0,0:01:02.62,0:01:05.83,main,,0000,0000,0000,,Да, ты вроде хотел меня министром сделать, нет? Dialogue: 0,0:01:05.83,0:01:07.33,main,,0000,0000,0000,,Хочешь - сделаю. Dialogue: 0,0:01:07.96,0:01:13.34,main,,0000,0000,0000,,Серьёзно? Лучше я буду присматривать за твоим королевским гаремом. Dialogue: 0,0:01:14.13,0:01:15.34,main,,0000,0000,0000,,Гарем?! Dialogue: 0,0:01:17.47,0:01:21.10,main,,0000,0000,0000,,И если несколько принцев и принцесс родятся немного похожими на меня, Dialogue: 0,0:01:21.10,0:01:22.81,main,,0000,0000,0000,,это будет случайным совпадением, не беспокойся. Dialogue: 0,0:01:22.81,0:01:24.48,main,,0000,0000,0000,,У меня его нет. Dialogue: 0,0:01:25.02,0:01:26.60,main,,0000,0000,0000,,Шутишь, небось! Dialogue: 0,0:01:26.60,0:01:28.73,main,,0000,0000,0000,,Зачем же ты тогда стал дворянином Империи? Dialogue: 0,0:01:28.73,0:01:32.36,main,,0000,0000,0000,,Не за тем, чтобы завести гарем. Dialogue: 0,0:01:32.82,0:01:34.36,main,,0000,0000,0000,,Тогда на меня не рассчитывай. Dialogue: 0,0:01:34.36,0:01:36.74,main,,0000,0000,0000,,Я и на ав не говорю. Dialogue: 0,0:01:37.32,0:01:39.45,main,,0000,0000,0000,,Для начала, можешь пользоваться транслятором. Dialogue: 0,0:01:39.45,0:01:42.37,main,,0000,0000,0000,,Затем подучишься, начнёшь практиковаться. Dialogue: 0,0:01:42.37,0:01:44.70,main,,0000,0000,0000,,Может, всё-таки встретимся? Dialogue: 0,0:01:44.70,0:01:47.42,main,,0000,0000,0000,,А об учреждении гарема я подумаю позже. Dialogue: 0,0:01:49.29,0:01:50.63,main,,0000,0000,0000,,Ну, я полетел. Dialogue: 0,0:01:51.21,0:01:52.50,main,,0000,0000,0000,,Я с тобой. Dialogue: 0,0:01:52.50,0:01:53.84,main,,0000,0000,0000,,Закажу челнок. Dialogue: 0,0:01:53.84,0:01:54.96,main,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:01:54.96,0:01:55.97,main,,0000,0000,0000,,Я буду тебе мешать? Dialogue: 0,0:01:55.97,0:02:00.34,main,,0000,0000,0000,,Вовсе нет! Буду только рад... Dialogue: 0,0:02:00.76,0:02:02.10,main,,0000,0000,0000,,Так и сделаем. Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:04.85,main,,0000,0000,0000,,Тогда тебе нужно переодеться. Dialogue: 0,0:02:05.22,0:02:06.27,main,,0000,0000,0000,,Переодеться? Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:10.15,main,,0000,0000,0000,,Снова надеть платье? Dialogue: 0,0:02:10.81,0:02:12.86,main,,0000,0000,0000,,Нет, здесь носят более открытую одежду. Dialogue: 0,0:02:13.48,0:02:14.32,main,,0000,0000,0000,,Более открытую? Dialogue: 0,0:02:14.98,0:02:17.53,main,,0000,0000,0000,,Только платье и всё? Dialogue: 0,0:02:17.53,0:02:19.78,main,,0000,0000,0000,,Ну... Чулки, туфельки... Dialogue: 0,0:02:19.78,0:02:21.62,main,,0000,0000,0000,,Ой, и волосы ещё... Dialogue: 0,0:02:21.63,0:02:22.70,main,,0000,0000,0000,,Опять перекрашивать?! Dialogue: 0,0:02:23.43,0:02:25.01,main,,0000,0000,0000,,Прости, Лафиэль... Dialogue: 0,0:02:25.58,0:02:27.20,main,,0000,0000,0000,,Не бери в голову... Dialogue: 0,0:02:27.20,0:02:28.16,main,,0000,0000,0000,,Это же очень важно! Dialogue: 0,0:02:28.62,0:02:32.08,main,,0000,0000,0000,,Главная проблема - стряпня матушки Дорина Ку. Dialogue: 0,0:02:32.08,0:02:33.63,main,,0000,0000,0000,,Такая ужасная? Dialogue: 0,0:02:33.63,0:02:36.21,main,,0000,0000,0000,,Я то предвкушаю с нетерпением. Dialogue: 0,0:02:36.21,0:02:40.93,main,,0000,0000,0000,,Но, на Делкту в блюдо добавляют море масла и кучу перца. Dialogue: 0,0:02:41.64,0:02:43.89,main,,0000,0000,0000,,Тебе может не понравиться... Dialogue: 0,0:02:43.89,0:02:45.26,main,,0000,0000,0000,,Думаешь? Dialogue: 0,0:02:45.26,0:02:50.06,main,,0000,0000,0000,,Люди там считают, чем больше масла, тем вкуснее. Dialogue: 0,0:02:50.06,0:02:54.61,main,,0000,0000,0000,,Мы - гости издалека, а она очень придерживается этикета. Dialogue: 0,0:02:54.61,0:02:57.99,main,,0000,0000,0000,,Я уверен, нас будут ждать "роскошные" кушанья. Dialogue: 0,0:02:57.99,0:02:59.95,main,,0000,0000,0000,,Пусть относится к нам, как к обычным гостям. Dialogue: 0,0:02:59.95,0:03:01.82,main,,0000,0000,0000,,Это считается невежливым. Dialogue: 0,0:03:02.74,0:03:03.91,main,,0000,0000,0000,,О, эти блюда... Dialogue: 0,0:03:03.91,0:03:08.04,main,,0000,0000,0000,,Когда я впервые попробовал,\Nпотом три дня губ не чувствовал. Dialogue: 0,0:03:08.04,0:03:09.91,main,,0000,0000,0000,,И я должна буду это есть? Dialogue: 0,0:03:10.33,0:03:12.17,main,,0000,0000,0000,,Если зайдём к ним, придётся. Dialogue: 0,0:03:12.17,0:03:16.42,main,,0000,0000,0000,,Ты просто не хочешь брать меня с собой, да? Dialogue: 0,0:03:16.42,0:03:18.38,main,,0000,0000,0000,,Я просто предупреждаю. Dialogue: 0,0:03:18.38,0:03:19.92,main,,0000,0000,0000,,Не лги. Dialogue: 0,0:03:19.92,0:03:21.38,main,,0000,0000,0000,,Клянусь. Это полная правда... Dialogue: 0,0:03:21.38,0:03:25.14,main,,0000,0000,0000,,Ты сама всё увидишь. И одежду, и еду. Dialogue: 0,0:03:25.14,0:03:27.64,main,,0000,0000,0000,,В это я верю. Dialogue: 0,0:03:27.64,0:03:29.64,main,,0000,0000,0000,,Тогда... Что? Dialogue: 0,0:03:30.10,0:03:33.31,main,,0000,0000,0000,,Я не желаю, чтобы ты меня опекал. Dialogue: 0,0:03:34.11,0:03:35.90,main,,0000,0000,0000,,А разве я этим занимаюсь? Dialogue: 0,0:03:35.90,0:03:36.65,main,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:03:39.53,0:03:41.40,main,,0000,0000,0000,,Я просто волнуюсь за тебя. Dialogue: 0,0:03:42.36,0:03:48.58,main,,0000,0000,0000,,Этот мир долго был под контролем врага, и принцесса Императорского рода, одна, без телохранителей... Dialogue: 0,0:03:49.20,0:03:52.50,main,,0000,0000,0000,,У меня есть основания для беспокойства. Dialogue: 0,0:03:52.50,0:03:55.38,main,,0000,0000,0000,,Тогда, не скрывай этого. Dialogue: 0,0:03:55.38,0:04:02.63,main,,0000,0000,0000,,Мне приятно, что ты беспокоишься обо мне, но я не люблю ложь, даже во благо. Dialogue: 0,0:04:02.63,0:04:05.68,main,,0000,0000,0000,,Прости, я думал, ты рассердишься. Dialogue: 0,0:04:05.68,0:04:10.43,main,,0000,0000,0000,,Я рассержусь, если буду выглядеть доверчивой дурочкой, верящей всякой ерунде. Dialogue: 0,0:04:10.43,0:04:12.44,main,,0000,0000,0000,,Ты права... Dialogue: 0,0:04:12.44,0:04:15.86,main,,0000,0000,0000,,Я ведь тоже о тебе беспокоюсь. Dialogue: 0,0:04:16.86,0:04:19.36,main,,0000,0000,0000,,Спасибо, но волноваться не стоит. Dialogue: 0,0:04:20.03,0:04:23.49,main,,0000,0000,0000,,Ты уже два раза попадал в заложники. Dialogue: 0,0:04:23.49,0:04:24.95,main,,0000,0000,0000,,Я не забыл. Dialogue: 0,0:04:24.95,0:04:29.99,main,,0000,0000,0000,,Не переживай. Это не Робанас II и не Фебдаш. Dialogue: 0,0:04:29.99,0:04:32.08,main,,0000,0000,0000,,Это один из миров, где я рос. Dialogue: 0,0:04:32.08,0:04:37.08,main,,0000,0000,0000,,Я хотел бы показать тебе планету\Nи познакомить с друзьями. Dialogue: 0,0:04:37.79,0:04:38.63,main,,0000,0000,0000,,Но... Dialogue: 0,0:04:38.63,0:04:41.51,main,,0000,0000,0000,,Хорошо, я буду ждать твоего приглашения. Dialogue: 0,0:04:42.13,0:04:43.63,main,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:04:43.63,0:04:46.51,main,,0000,0000,0000,,Когда будет безопасно, съездим вместе... Dialogue: 0,0:04:46.51,0:04:48.55,main,,0000,0000,0000,,И на Делкту и на Мартин. Dialogue: 0,0:04:49.89,0:04:51.93,main,,0000,0000,0000,,Да. Возвращайся целым и невредимым. Dialogue: 0,0:04:52.56,0:04:53.85,main,,0000,0000,0000,,Обещаю. Dialogue: 0,0:04:55.52,0:04:57.15,main,,0000,0000,0000,,И, Джинто... Dialogue: 0,0:04:57.52,0:04:58.52,main,,0000,0000,0000,,Да? Dialogue: 0,0:04:58.52,0:05:02.49,main,,0000,0000,0000,,Я хотела бы знать подробности о королевском гареме. Dialogue: 0,0:05:03.69,0:05:05.95,main,,0000,0000,0000,,Ты должен мне всё рассказать. Dialogue: 0,0:05:05.95,0:05:08.62,main,,0000,0000,0000,,Я не люблю пребывать в неведении. Dialogue: 0,0:05:12.93,0:05:13.74,main,Jinto,0000,0000,0000,,Простите. Dialogue: 0,0:05:16.04,0:05:17.25,main,Jinto,0000,0000,0000,,Действительно, неудачно ударил. Dialogue: 0,0:05:18.96,0:05:21.55,main,Jinto,0000,0000,0000,,Неужели и правда так далеко? Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:54.25,Ep title,,0000,0000,0000,,{\fs34\pos(320,310)\fad(800,800)}Звёздный Флаг III Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:54.25,Bar,,0000,0000,0000,,{\pos(320,330)\fad(800,800)}Glac Dadr III Dialogue: 0,0:05:55.54,0:06:03.75,Bar,,0000,0000,0000,,{\pos(440,350)\fad(800,800)}Suasjac Usarr Dialogue: 0,0:05:57.62,0:06:03.75,dates,,0000,0000,0000,,{\pos(440,250)\fad(800,800)}Стол Семейных Обедов Dialogue: 0,0:06:08.21,0:06:10.21,main,--------,0000,0000,0000,,{\an7}Крейсер\NГафтоноше. Dialogue: 0,0:06:09.62,0:06:15.66,dates,,0000,0000,0000,,{\fad(800,800)}8 день, 20:19, Столица Империи Лакфакар Dialogue: 0,0:06:10.26,0:06:11.93,main,--------,0000,0000,0000,,{\an7}Подтвердите\Nсвязь. Dialogue: 0,0:06:11.95,0:06:13.22,main,--------,0000,0000,0000,,{\an8}Связь\Nустановлена. Dialogue: 0,0:06:13.22,0:06:14.81,main,--------,0000,0000,0000,,{\an7}Связь\Nустановлена. Dialogue: 0,0:06:14.81,0:06:16.39,main,--------,0000,0000,0000,,{\an7}Закончил. Dialogue: 0,0:06:15.70,0:06:20.94,main,--------,0000,0000,0000,,{\an9}...установлена.\NЗакончил. Dialogue: 0,0:06:17.10,0:06:20.04,main,--------,0000,0000,0000,,{\an7}Закончил. Dialogue: 0,0:06:22.76,0:06:25.90,main,Ramaj---,0000,0000,0000,,{\bord4}Итак, Первая Карательная Эскадрилья\Nсформирована и официально утверждена. Dialogue: 0,0:06:24.65,0:06:29.66,dates,-------,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(316,301)}Рамаж, 27 Императрица Человеческой Империи Ав Dialogue: 0,0:06:25.90,0:06:29.66,main,Ramaj---,0000,0000,0000,,{\bord4}Я рассчитываю что вы и ваши подчинённые превратят эскадрилью в образцовую. Dialogue: 0,0:06:31.32,0:06:36.04,dates,-------,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(320,304)}Флагман Императорских Звёздных Сил Гафтоноше Dialogue: 0,0:06:31.37,0:06:34.08,main,Ramaj---,0000,0000,0000,,Я всё ещё не знаю, Dialogue: 0,0:06:34.08,0:06:37.58,main,Ramaj---,0000,0000,0000,,правильно ли было называть их фрегатами. Dialogue: 0,0:06:37.58,0:06:41.83,main,Ramaj---,0000,0000,0000,,Я надеюсь, вы докажете мне, что это был мудрый выбор. Dialogue: 0,0:06:42.67,0:06:49.05,main,Ramaj---,0000,0000,0000,,Если бы это было возможно, я хотела бы оценить достоинства фрегатов лично. Dialogue: 0,0:06:49.05,0:06:53.80,main,Ramaj---,0000,0000,0000,,Но, поскольку у меня есть обязанности перед Империей, Dialogue: 0,0:06:53.80,0:06:56.22,main,Ramaj---,0000,0000,0000,,я не могу покинуть Нефритовый трон. Dialogue: 0,0:06:56.22,0:07:00.35,main,Ramaj---,0000,0000,0000,,Я вам немного завидую. И жду от вас хороших известий. Dialogue: 0,0:07:00.35,0:07:02.56,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Ваша зависть меня удивляет. Dialogue: 0,0:07:02.56,0:07:04.27,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Это даже восхитительно. Dialogue: 0,0:07:05.52,0:07:08.82,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Я буду информировать вас о действиях эскадрильи. Dialogue: 0,0:07:08.83,0:07:12.84,main,Atosryac,0000,0000,0000,,И, надеюсь, когда-нибудь огонь зависти подпалит под вами кресло. Dialogue: 0,0:07:13.95,0:07:19.33,main,Ramaj---,0000,0000,0000,,Лучше идите, пока мне ещё не надоело сидеть на этом кресле перед елейными послами. Dialogue: 0,0:07:21.46,0:07:22.75,main,--------,0000,0000,0000,,Главный двигатель запущен. Dialogue: 0,0:07:22.75,0:07:24.84,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Первая Карательная Эскадрилья. Dialogue: 0,0:07:24.84,0:07:28.21,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Слушай приказ Её Императорского Величества - провести учения в графстве Хайд. Dialogue: 0,0:07:28.68,0:07:30.70,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Точка назначения - Врата Илюс. Dialogue: 0,0:07:30.67,0:07:31.30,main,--------,0000,0000,0000,,Есть! Dialogue: 0,0:07:31.14,0:07:32.08,main,--------,0000,0000,0000,,{\an7}Двигатели в норме. Dialogue: 0,0:07:32.05,0:07:33.93,main,--------,0000,0000,0000,,Все системы в норме. Dialogue: 0,0:07:32.08,0:07:33.56,main,--------,0000,0000,0000,,{\an9}Запускаю главный двигатель.{тут и дальше идут названия кораблей, но я не могу их расслышать...} Dialogue: 0,0:07:33.61,0:07:34.64,main,--------,0000,0000,0000,,{\an8}Запускаю главный двигатель. Dialogue: 0,0:07:33.93,0:07:35.93,main,--------,0000,0000,0000,,Вспомогательное оборудование в норме. Dialogue: 0,0:07:34.64,0:07:35.93,main,--------,0000,0000,0000,,{\an7}Курс к Вратам Илюс установлен. Dialogue: 0,0:07:35.43,0:07:35.93,main,--------,0000,0000,0000,,{\an9}... в норме. Dialogue: 0,0:07:35.93,0:07:37.60,main,Sobach--,0000,0000,0000,,Запустить главный двигатель. Dialogue: 0,0:07:37.60,0:07:38.27,main,--------,0000,0000,0000,,{\an8}Двигатели запущены. Dialogue: 0,0:07:37.60,0:07:38.97,main,red-hair,0000,0000,0000,,Запускаю главный двигатель. Dialogue: 0,0:07:38.27,0:07:39.68,main,--------,0000,0000,0000,,{\an7}... системы в норме. Dialogue: 0,0:07:38.97,0:07:40.71,main,Aicryac-,0000,0000,0000,,К полной тяге готовы. Dialogue: 0,0:07:39.68,0:07:40.71,main,--------,0000,0000,0000,,{\an9}Запускаю главный двигатель. Dialogue: 0,0:07:41.06,0:07:42.44,main,Sobach--,0000,0000,0000,,Дать тягу. Dialogue: 0,0:07:42.44,0:07:43.23,main,crew,0000,0000,0000,,Есть! Dialogue: 0,0:07:43.83,0:07:46.58,main,Sobach--,0000,0000,0000,,Фрегат "Фликов" - вперёд! Dialogue: 0,0:08:02.50,0:08:06.04,main,,0000,0000,0000,,Ожидаемое время подхода к Вратам Илюс - 18:00. Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.84,main,,0000,0000,0000,,Церемония Присвоения Герба закончилась без каких-либо других неожиданностей. Dialogue: 0,0:08:11.92,0:08:17.01,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Если Империя победит, больше не будет войн между людьми. Dialogue: 0,0:08:17.01,0:08:18.47,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Федерация Ханья. Dialogue: 0,0:08:18.81,0:08:24.02,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Вероятность, что они останутся нейтральными до окончания войны, нулевая. Dialogue: 0,0:08:24.02,0:08:27.36,main,,0000,0000,0000,,Скучные времена наступают, да? Dialogue: 0,0:08:27.36,0:08:31.40,main,,0000,0000,0000,,Капитан, закрытый канал с коммандером установлен. Dialogue: 0,0:08:31.86,0:08:33.74,main,Sobach--,0000,0000,0000,,Переключите на меня. Dialogue: 0,0:08:33.74,0:08:34.70,main,crew,0000,0000,0000,,Есть. Dialogue: 0,0:08:34.70,0:08:36.66,main,Sobach--,0000,0000,0000,,Первый, вы остаётесь за старшего. Dialogue: 0,0:08:36.66,0:08:37.99,main,crew,0000,0000,0000,,Есть. Dialogue: 0,0:08:38.49,0:08:42.50,dates,,0000,0000,0000,,{\fad(800,800)\pos(317,303)}9 день, 18:42, Графство Бораш, планета Делкту Dialogue: 0,0:08:45.71,0:08:47.75,main,,0000,0000,0000,,Джинто, Джинто, ты меня слышишь? Dialogue: 0,0:08:47.75,0:08:48.75,main,,0000,0000,0000,,Я лечу тебя забрать. Dialogue: 0,0:08:49.18,0:08:53.04,main,,0000,0000,0000,,Привет, Лафиэль, я только что вылетел из порта. Dialogue: 0,0:08:54.17,0:08:55.76,main,,0000,0000,0000,,С друзьями встретился? Dialogue: 0,0:08:55.76,0:08:58.80,main,,0000,0000,0000,,Да, всё получилось. Dialogue: 0,0:08:59.97,0:09:01.14,main,,0000,0000,0000,,Всех повидал. Dialogue: 0,0:09:03.90,0:09:05.37,main,,0000,0000,0000,,Линн Джинто! Dialogue: 0,0:09:03.89,0:09:05.35,main,,0000,0000,0000,,Ку Дорин! Dialogue: 0,0:09:05.35,0:09:09.48,main,,0000,0000,0000,,Совсем не ожидал увидеть тебя здесь снова. Dialogue: 0,0:09:10.19,0:09:11.07,main,,0000,0000,0000,,Я тоже. Dialogue: 0,0:09:11.78,0:09:14.45,main,,0000,0000,0000,,Я и команду Минчи потом приглашу. Dialogue: 0,0:09:14.45,0:09:15.11,main,,0000,0000,0000,,Правда? Dialogue: 0,0:09:17.66,0:09:21.20,main,,0000,0000,0000,,Кое-кто хотел бы извиниться за то, что случилось. Dialogue: 0,0:09:21.54,0:09:22.58,main,,0000,0000,0000,,Хорошо? Dialogue: 0,0:09:23.70,0:09:25.58,main,,0000,0000,0000,,Ты расстроен. Dialogue: 0,0:09:26.08,0:09:27.17,main,,0000,0000,0000,,Не заболел? Dialogue: 0,0:09:27.17,0:09:30.82,main,,0000,0000,0000,,Я встретился с прошлым. Сердцу немного больно. Dialogue: 0,0:09:31.50,0:09:35.34,main,,0000,0000,0000,,Тебе нужно выпить лекарство. Зачем терпеть? Dialogue: 0,0:09:35.95,0:09:39.82,main,,0000,0000,0000,,Успокоительное здесь запрещено. Dialogue: 0,0:09:41.10,0:09:42.77,main,,0000,0000,0000,,Странный закон. Dialogue: 0,0:09:42.77,0:09:45.93,main,,0000,0000,0000,,Иначе люди принимали бы его без конца. Dialogue: 0,0:09:48.60,0:09:52.65,main,,0000,0000,0000,,Нужно отвечать за свои поступки. Dialogue: 0,0:09:53.44,0:09:55.90,main,,0000,0000,0000,,Всё-таки, это не честно. Dialogue: 0,0:09:56.51,0:09:59.15,main,,0000,0000,0000,,Тебе придётся лишь помогать мне с административными обязанностями и прессой. Dialogue: 0,0:09:59.16,0:10:01.41,main,,0000,0000,0000,,Можешь даже взять себе этих кошечек. Dialogue: 0,0:10:01.41,0:10:04.95,main,,0000,0000,0000,,Я бы с радостью поработал с тобой, но... Dialogue: 0,0:10:05.41,0:10:06.62,main,,0000,0000,0000,,Значит... Dialogue: 0,0:10:07.41,0:10:11.42,main,,0000,0000,0000,,Ты сказал, твоими детьми будут Ав с голубыми волосами? Dialogue: 0,0:10:12.29,0:10:13.17,main,,0000,0000,0000,,Ну, да. Dialogue: 0,0:10:13.17,0:10:14.55,main,,0000,0000,0000,,В соответствии с законом Империи. Dialogue: 0,0:10:15.26,0:10:18.30,main,,0000,0000,0000,,Моего отца убил его старший брат. Dialogue: 0,0:10:19.12,0:10:20.12,main,,0000,0000,0000,,К чему ты это?.. Dialogue: 0,0:10:20.14,0:10:21.51,main,,0000,0000,0000,,Слушай дальше. Dialogue: 0,0:10:22.60,0:10:25.02,main,,0000,0000,0000,,Старшего брата посадили за убийство. Dialogue: 0,0:10:25.02,0:10:27.39,main,,0000,0000,0000,,Средний брат отправился на небеса. Dialogue: 0,0:10:27.39,0:10:29.98,main,,0000,0000,0000,,Младший унаследовал семейную фирму, Dialogue: 0,0:10:29.98,0:10:32.48,main,,0000,0000,0000,,и гоняет сына среднего брата как собаку. Dialogue: 0,0:10:34.11,0:10:35.65,main,,0000,0000,0000,,Я не знал. Dialogue: 0,0:10:35.65,0:10:37.90,main,,0000,0000,0000,,Это было давно. Dialogue: 0,0:10:37.90,0:10:41.11,main,,0000,0000,0000,,Но я всё ещё ненавижу своего дядю. Dialogue: 0,0:10:41.11,0:10:42.95,main,,0000,0000,0000,,Так, что голыми руками хотел бы разорвать. Dialogue: 0,0:10:43.66,0:10:47.29,main,,0000,0000,0000,,Впрочем, неважно. Мы говорим об Ав. Dialogue: 0,0:10:47.29,0:10:50.04,main,,0000,0000,0000,,Некоторые Ав тоже ненавидят родственников. Dialogue: 0,0:10:50.04,0:10:52.84,main,,0000,0000,0000,,Но я никогда не слышал о мятежах и внутренних войнах. Dialogue: 0,0:10:53.85,0:10:56.05,main,,0000,0000,0000,,Это правда... Dialogue: 0,0:10:56.80,0:10:59.38,main,,0000,0000,0000,,Даже в нашей маленькой компании случилось подобное, Dialogue: 0,0:10:59.38,0:11:01.47,main,,0000,0000,0000,,а мы говорим о целой Империи. Dialogue: 0,0:11:01.47,0:11:06.81,main,,0000,0000,0000,,Для Империи в порядке вещей, когда кто-то ради трона убивает отца, родственников, детей родственников. Dialogue: 0,0:11:06.81,0:11:10.35,main,,0000,0000,0000,,В иной Империи, после смерти Императора, Dialogue: 0,0:11:10.35,0:11:13.81,main,,0000,0000,0000,,принцы убивали друг друга,\Nпока последний не получал корону. Dialogue: 0,0:11:13.81,0:11:18.65,main,,0000,0000,0000,,Первой задачей Императора было убить младших братьев и племянников, Dialogue: 0,0:11:18.65,0:11:21.20,main,,0000,0000,0000,,слишком маленьких для внутрисемейных дрязг. Dialogue: 0,0:11:21.20,0:11:24.49,main,,0000,0000,0000,,Были и изгнания и ссылки, некоторые вопросы помогала решить тюрьма, Dialogue: 0,0:11:24.49,0:11:28.62,main,,0000,0000,0000,,впрочем, я думаю, эти истории были добавлены позже, чтобы хоть как-то всё приукрасить. Dialogue: 0,0:11:28.62,0:11:31.04,main,,0000,0000,0000,,Не знаю уж, кто их дописывал. Dialogue: 0,0:11:31.04,0:11:33.58,main,,0000,0000,0000,,Такова человеческая натура. Dialogue: 0,0:11:34.38,0:11:39.59,main,,0000,0000,0000,,Но Ав не способны ради имперского титула кого-то убить. Dialogue: 0,0:11:39.59,0:11:42.59,main,,0000,0000,0000,,Их система в значительной степени свободна от недостатков. Dialogue: 0,0:11:42.59,0:11:45.80,main,,0000,0000,0000,,Нет, это у них в крови. Dialogue: 0,0:11:45.80,0:11:49.39,main,,0000,0000,0000,,Они генетически не способны бунтовать. Dialogue: 0,0:11:50.10,0:11:53.35,main,,0000,0000,0000,,Вот почему они так сильны. Это у них в крови. Dialogue: 0,0:11:53.60,0:11:54.48,main,,0000,0000,0000,,Дорин... Dialogue: 0,0:11:54.48,0:11:55.56,main,,0000,0000,0000,,Согласен? Dialogue: 0,0:11:55.56,0:11:57.19,main,,0000,0000,0000,,У твоего ребёнка будут не только голубые волосы, Dialogue: 0,0:11:57.21,0:11:59.67,main,,0000,0000,0000,,он ещё получит гены запрета на мятеж. Dialogue: 0,0:11:59.65,0:12:01.36,main,,0000,0000,0000,,Станет шестерёнкой в машине. Dialogue: 0,0:12:02.95,0:12:03.86,main,,0000,0000,0000,,Значит... Dialogue: 0,0:12:04.88,0:12:08.38,main,,0000,0000,0000,,Человек из Объединённого Человечества говорил, что они - большая машина. Dialogue: 0,0:12:09.24,0:12:12.39,main,,0000,0000,0000,,Я - не он, но с этим согласен. Dialogue: 0,0:12:13.46,0:12:16.54,main,,0000,0000,0000,,Каждый Ав - лишь шестерёнка в машине. Dialogue: 0,0:12:16.54,0:12:18.17,main,,0000,0000,0000,,Это неправда! Dialogue: 0,0:12:18.17,0:12:22.17,main,,0000,0000,0000,,Я никогда не смогу полюбить Ав. Dialogue: 0,0:12:24.18,0:12:27.68,main,,0000,0000,0000,,Видишь? Нет смысла страдать, не принимая лекарств. Dialogue: 0,0:12:27.68,0:12:30.18,main,,0000,0000,0000,,Законы планеты на корабль не распространяются. Dialogue: 0,0:12:30.18,0:12:34.69,main,,0000,0000,0000,,Нет. Иногда, время от времени, полезно немного потренироваться. Dialogue: 0,0:12:34.69,0:12:38.15,main,,0000,0000,0000,,Ладно, тогда я возвращаюсь. Dialogue: 0,0:12:38.15,0:12:39.90,main,,0000,0000,0000,,Возвращаешься? А где ты сейчас? Dialogue: 0,0:12:40.44,0:12:42.11,main,,0000,0000,0000,,Над твоим кораблём. Dialogue: 0,0:12:42.11,0:12:42.90,main,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:12:45.03,0:12:47.49,main,,0000,0000,0000,,О, я вижу что-то сияющее. Dialogue: 0,0:12:47.49,0:12:49.91,main,,0000,0000,0000,,Возможно, это я. Dialogue: 0,0:12:49.91,0:12:53.00,main,,0000,0000,0000,,Не пей лекарств тайно, пока не увидимся. Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.50,main,,0000,0000,0000,,Иногда ты жестока... Dialogue: 0,0:12:56.50,0:12:59.29,main,,0000,0000,0000,,Ты считаешь, что наказываешь себя? Dialogue: 0,0:12:59.29,0:13:03.67,main,,0000,0000,0000,,Вовсе я не считаю наказанием пребывание в этом позорном состоянии... Dialogue: 0,0:13:04.88,0:13:08.01,main,,0000,0000,0000,,Погоди. У меня сообщение о ЧП. Dialogue: 0,0:13:08.01,0:13:09.22,main,,0000,0000,0000,,Проблемы? Dialogue: 0,0:13:09.22,0:13:10.26,main,,0000,0000,0000,,Возможно. Dialogue: 0,0:13:13.60,0:13:17.31,main,,0000,0000,0000,,"Боркбулш" был атакован. Dialogue: 0,0:13:18.71,0:13:20.64,main,,0000,0000,0000,,Учения в графстве Хайд? Dialogue: 0,0:13:21.32,0:13:24.32,main,,0000,0000,0000,,Не верится мне, что это только тренировка. Dialogue: 0,0:13:24.32,0:13:27.24,main,,0000,0000,0000,,Официальной причиной является желание начальства Dialogue: 0,0:13:27.24,0:13:31.06,main,,0000,0000,0000,,проводить не только тактические, но и стратегические учения. Dialogue: 0,0:13:31.45,0:13:35.87,main,,0000,0000,0000,,Врата Хайд более всех остальных удалены от Врат Илюс. Dialogue: 0,0:13:35.87,0:13:39.38,main,,0000,0000,0000,,Вы доберётесь до них за одинаковое время,\Nвне зависимости от того, какой путь выберете. Dialogue: 0,0:13:39.38,0:13:44.38,main,,0000,0000,0000,,Мы разделим эскадрилью на два отряда и посмотрим, кто сможет занять Врата Хайд первыми. Dialogue: 0,0:13:44.38,0:13:48.09,main,,0000,0000,0000,,Отряд, прибывший вторым, должен попробовать их отбить. Это вводная к учениям. Dialogue: 0,0:13:48.84,0:13:51.89,main,,0000,0000,0000,,Причиной выбора места является его географическое положение. Dialogue: 0,0:13:51.89,0:13:55.10,main,,0000,0000,0000,,Путь в столицу оттуда только один. Dialogue: 0,0:13:55.10,0:13:58.31,main,,0000,0000,0000,,Должна быть и неофициальная причина? Dialogue: 0,0:13:58.31,0:13:59.60,main,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:14:00.19,0:14:03.15,main,,0000,0000,0000,,В графстве Хайд сейчас восстание. Dialogue: 0,0:14:04.15,0:14:06.90,main,,0000,0000,0000,,Они хотят, чтобы мы их припугнули? Dialogue: 0,0:14:06.90,0:14:09.87,main,,0000,0000,0000,,Вполне подходящее к данному случаю решение. Dialogue: 0,0:14:09.87,0:14:12.20,main,,0000,0000,0000,,Более детальных инструкций нет? Dialogue: 0,0:14:12.20,0:14:15.20,main,,0000,0000,0000,,Если бы были, неофициальных причин не было бы вовсе. Dialogue: 0,0:14:16.46,0:14:18.17,main,,0000,0000,0000,,Ещё вопросы? Dialogue: 0,0:14:18.79,0:14:19.46,main,,0000,0000,0000,,Нет? Dialogue: 0,0:14:20.38,0:14:25.46,main,,0000,0000,0000,,Я буду командовать синими, вы - красными, гекто-коммандер Ройра. Dialogue: 0,0:14:25.46,0:14:27.22,main,,0000,0000,0000,,Есть. Dialogue: 0,0:14:28.22,0:14:31.14,main,Atosryac,0000,0000,0000,,С этого момента мы враги. Dialogue: 0,0:14:31.14,0:14:33.60,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Я выбрала корабли. Dialogue: 0,0:14:33.60,0:14:37.06,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Вы выбирайте маршрут. Dialogue: 0,0:14:37.06,0:14:40.15,main,Roira,0000,0000,0000,,Поскольку мы теперь враги, Dialogue: 0,0:14:40.15,0:14:42.81,main,Roira,0000,0000,0000,,я не обязан больше подчиняться вашим приказам. Dialogue: 0,0:14:42.81,0:14:46.03,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Гекто-коммандер, ваш характер меня восхищает. Dialogue: 0,0:14:46.78,0:14:49.36,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Я оставила вам свой мешок с песком. Dialogue: 0,0:14:49.36,0:14:53.20,main,Atosryac,0000,0000,0000,,В случае неприятностей, врежьте по нему, и вам сразу станет легче. Dialogue: 0,0:14:53.58,0:14:56.45,main,Atosryac,0000,0000,0000,,После, я назову его вашим именем. Dialogue: 0,0:14:56.45,0:14:58.58,main,Roira,0000,0000,0000,,Благодарю. Dialogue: 0,0:14:58.58,0:15:02.42,main,Roira,0000,0000,0000,,А как зовут ваш мешок сейчас? Dialogue: 0,0:15:02.42,0:15:04.75,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Даже при том что линия шифрованная, Dialogue: 0,0:15:04.75,0:15:06.71,main,Atosryac,0000,0000,0000,,я не скажу. Dialogue: 0,0:15:06.71,0:15:09.59,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Итак, на время вы свободны от моих приказов. Dialogue: 0,0:15:09.59,0:15:10.47,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Поняли? Dialogue: 0,0:15:10.47,0:15:12.93,main,Roira,0000,0000,0000,,Да, я выбираю правый маршрут. Dialogue: 0,0:15:13.30,0:15:14.05,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Отлично. Dialogue: 0,0:15:14.93,0:15:16.93,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Начинаем учения. Dialogue: 0,0:15:16.93,0:15:19.06,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Цель - захватить и удерживать Врата Хайд. Dialogue: 0,0:15:20.85,0:15:23.36,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Всем кораблям - полная крейсерская скорость. Dialogue: 0,0:15:23.36,0:15:25.07,main,Atosryac,0000,0000,0000,,Начать прохождение Врат Илюс! Dialogue: 0,0:15:29.17,0:15:30.09,main,,0000,0000,0000,,Раненые есть? Dialogue: 0,0:15:30.29,0:15:34.91,dates,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}10 день, 21:05, район Врат Бораш Dialogue: 0,0:15:30.53,0:15:32.11,main,,0000,0000,0000,,Никак нет! Dialogue: 0,0:15:32.11,0:15:34.62,main,,0000,0000,0000,,Это и атакой-то назвать было трудно. Dialogue: 0,0:15:35.58,0:15:37.87,main,,0000,0000,0000,,Никто, кроме вахтенных её не заметил. Dialogue: 0,0:15:38.41,0:15:40.37,main,,0000,0000,0000,,Отрадно слышать. Dialogue: 0,0:15:40.37,0:15:42.50,main,,0000,0000,0000,,Теперь понятно, почему я не заметила внешних повреждений. Dialogue: 0,0:15:43.33,0:15:45.34,main,,0000,0000,0000,,Вы чинились на Плоскости? Dialogue: 0,0:15:45.34,0:15:49.09,main,,0000,0000,0000,,Нет, на орбите Мартина. Dialogue: 0,0:15:49.09,0:15:50.55,main,,0000,0000,0000,,Что? Опасно же! Dialogue: 0,0:15:53.40,0:15:56.25,main,,0000,0000,0000,,Э, я что-то не то сказал? Dialogue: 0,0:15:56.81,0:16:00.56,main,,0000,0000,0000,,Если бы мы нырнули во Врата сразу после атаки, со стороны это могло походить на бегство. Dialogue: 0,0:16:00.56,0:16:02.14,main,,0000,0000,0000,,Да, но... Dialogue: 0,0:16:02.56,0:16:05.44,main,,0000,0000,0000,,Мы, конечно, приняли все меры предосторожности. Dialogue: 0,0:16:07.44,0:16:09.03,main,,0000,0000,0000,,Атаковали без предупреждения? Dialogue: 0,0:16:09.69,0:16:10.94,main,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:16:10.94,0:16:16.49,main,,0000,0000,0000,,Мы курсировали на низкой орбите в попытке начать переговоры, и похоже это их разозлило. Dialogue: 0,0:16:16.49,0:16:21.04,main,,0000,0000,0000,,Они должны были бы знать, что атака с поверхности малоэффективна. Dialogue: 0,0:16:22.58,0:16:27.00,main,,0000,0000,0000,,Неприятельские силы насчитывают около 20000. Dialogue: 0,0:16:27.92,0:16:31.46,main,,0000,0000,0000,,Не могу исключить вероятность,\Nчто планета была оккупирована. Dialogue: 0,0:16:32.59,0:16:34.51,main,,0000,0000,0000,,Значит, сейчас там во главе вражеский командующий? Dialogue: 0,0:16:34.51,0:16:39.31,main,,0000,0000,0000,,Нет. На бумаге их возглавляет первый министр Тил Клинт. Dialogue: 0,0:16:39.72,0:16:41.81,main,,0000,0000,0000,,Тил Клинт? Dialogue: 0,0:16:44.06,0:16:48.32,main,,0000,0000,0000,,Впрочем, есть вероятность, что он лишь марионетка. Dialogue: 0,0:16:48.98,0:16:51.36,main,,0000,0000,0000,,Тил не станет марионеткой... Dialogue: 0,0:16:51.36,0:16:52.90,main,,0000,0000,0000,,Лучше, если был бы. Dialogue: 0,0:16:53.49,0:16:58.33,main,,0000,0000,0000,,В случае оккупации за дело примется Империя. Dialogue: 0,0:16:59.37,0:17:01.91,main,,0000,0000,0000,,Удобный способ решения проблем. Dialogue: 0,0:17:02.79,0:17:04.92,main,,0000,0000,0000,,Ты злишься? Dialogue: 0,0:17:05.91,0:17:07.16,main,,0000,0000,0000,,Просто беспокоюсь. Dialogue: 0,0:17:07.92,0:17:12.88,main,,0000,0000,0000,,И всё же, цивилизованные люди, понимающие основы галактической политики, не стали бы вытворять подобное. Dialogue: 0,0:17:12.88,0:17:16.18,main,,0000,0000,0000,,Это дурь обитателей планеты, слишком долго предоставленных самим себе. Dialogue: 0,0:17:17.24,0:17:20.53,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Вы забыли, что я тоже один из этих людей. Dialogue: 0,0:17:20.51,0:17:21.89,main,,0000,0000,0000,,Что это? Dialogue: 0,0:17:22.52,0:17:24.94,main,,0000,0000,0000,,Точка, откуда был произведён лазерный выстрел. Dialogue: 0,0:17:27.48,0:17:28.44,main,,0000,0000,0000,,Большой Чарли... Dialogue: 0,0:17:30.11,0:17:32.19,main,,0000,0000,0000,,Десять секунд до прохождения Врат Хайд. Dialogue: 0,0:17:32.19,0:17:33.28,main,,0000,0000,0000,,Восемь. Dialogue: 0,0:17:33.28,0:17:34.32,main,,0000,0000,0000,,Семь. Dialogue: 0,0:17:34.32,0:17:34.86,main,,0000,0000,0000,,Шесть. Dialogue: 0,0:17:35.20,0:17:36.07,main,,0000,0000,0000,,Пять. Dialogue: 0,0:17:36.07,0:17:37.11,main,,0000,0000,0000,,Четыре. Dialogue: 0,0:17:37.11,0:17:37.86,main,,0000,0000,0000,,Три. Dialogue: 0,0:17:37.86,0:17:39.03,main,,0000,0000,0000,,Два. Dialogue: 0,0:17:39.03,0:17:39.87,main,,0000,0000,0000,,Один. Dialogue: 0,0:17:39.87,0:17:41.33,main,,0000,0000,0000,,Прохождение. Dialogue: 0,0:17:41.33,0:17:44.37,main,,0000,0000,0000,,Всем кораблям, подтвердить координаты и установить постоянную связь. Dialogue: 0,0:17:44.37,0:17:46.33,main,,0000,0000,0000,,Начать подготовку к отражению возможной атаки неприятеля. Dialogue: 0,0:17:54.92,0:17:57.55,main,,0000,0000,0000,,Там есть ещё орбитальное лазерное оружие? Dialogue: 0,0:17:58.01,0:18:01.30,main,,0000,0000,0000,,Они могли выстрелить из всего разом, но не стали, потому что... Dialogue: 0,0:18:01.30,0:18:03.60,main,,0000,0000,0000,,Это было просто предупреждение. Dialogue: 0,0:18:03.60,0:18:05.31,main,,0000,0000,0000,,Это не было предупреждением Ав. Dialogue: 0,0:18:05.31,0:18:06.52,main,,0000,0000,0000,,Что ты хочешь сказать? Dialogue: 0,0:18:07.06,0:18:10.02,main,,0000,0000,0000,,Много людей там против независимости. Dialogue: 0,0:18:10.02,0:18:12.02,main,,0000,0000,0000,,Выстрел из Большого Чарли заткнул им рты. Dialogue: 0,0:18:12.61,0:18:15.03,main,,0000,0000,0000,,Как бы говоря - "Назад пути нет". Dialogue: 0,0:18:15.03,0:18:18.07,main,,0000,0000,0000,,Значит, это был выстрел внутрь, а не наружу. Dialogue: 0,0:18:18.07,0:18:19.74,main,,0000,0000,0000,,Трудно понять. Dialogue: 0,0:18:20.95,0:18:25.04,main,,0000,0000,0000,,Так на моей планете ставят перед фактом, который нельзя отрицать. Dialogue: 0,0:18:27.29,0:18:28.12,main,,0000,0000,0000,,Джинто. Dialogue: 0,0:18:28.12,0:18:28.92,main,,0000,0000,0000,,Да? Dialogue: 0,0:18:29.71,0:18:32.63,main,,0000,0000,0000,,Я должна извиниться. Dialogue: 0,0:18:32.63,0:18:35.84,main,,0000,0000,0000,,За слова об оккупации? Dialogue: 0,0:18:38.30,0:18:40.01,main,,0000,0000,0000,,Я зря это сказала. Dialogue: 0,0:18:40.01,0:18:42.97,main,,0000,0000,0000,,Мартин - твоя родина. Dialogue: 0,0:18:42.97,0:18:45.97,main,,0000,0000,0000,,Я это знаю, но иногда забываю. Dialogue: 0,0:18:46.98,0:18:48.52,main,,0000,0000,0000,,Я тоже. Dialogue: 0,0:18:48.52,0:18:53.44,main,,0000,0000,0000,,Родина или нет, я всё равно\Nне хочу никаких войн на планете. Dialogue: 0,0:18:55.74,0:18:56.86,main,,0000,0000,0000,,Джинто! Dialogue: 0,0:18:57.78,0:18:58.81,main,,0000,0000,0000,,Джинто! Dialogue: 0,0:18:59.57,0:19:00.53,main,,0000,0000,0000,,Джинто! Dialogue: 0,0:19:01.49,0:19:05.20,main,,0000,0000,0000,,Зачем вообще появилась Навигация Плоскости? Dialogue: 0,0:19:05.20,0:19:11.25,main,,0000,0000,0000,,Если бы скорость света была непреодолимым барьером, я и мои люди не страдали бы. Dialogue: 0,0:19:11.54,0:19:14.63,main,,0000,0000,0000,,Мой отец тоже иногда так говорит. Dialogue: 0,0:19:14.63,0:19:19.34,main,,0000,0000,0000,,Если бы её не было, мы не создали бы Империю. Dialogue: 0,0:19:19.88,0:19:23.39,main,,0000,0000,0000,,Просто странствовали бы среди звёзд, как наши предки. Так он говорил. Dialogue: 0,0:19:24.39,0:19:26.01,main,,0000,0000,0000,,Это сказал король Клюф? Dialogue: 0,0:19:26.01,0:19:27.60,main,,0000,0000,0000,,Они здесь, Джинто. Dialogue: 0,0:19:32.35,0:19:33.90,main,,0000,0000,0000,,Первая Карательная Эскадрилья. Dialogue: 0,0:19:36.23,0:19:40.61,main,,0000,0000,0000,,Не ожидала встретить вас так скоро. Dialogue: 0,0:19:41.03,0:19:43.32,main,,0000,0000,0000,,Я тоже. Случайное совпадение. Dialogue: 0,0:19:43.32,0:19:44.91,main,,0000,0000,0000,,Совпадение? Dialogue: 0,0:19:45.58,0:19:48.70,main,,0000,0000,0000,,Можно сказать и так, Ваше Высочество. Dialogue: 0,0:19:48.70,0:19:51.46,main,,0000,0000,0000,,А как это ещё объяснить? Dialogue: 0,0:19:51.46,0:19:55.96,main,,0000,0000,0000,,Я не смогу этого сказать. Здесь нет моего мешка с песком. Dialogue: 0,0:19:55.96,0:19:57.59,main,,0000,0000,0000,,О чём вы? Dialogue: 0,0:19:59.88,0:20:01.22,main,,0000,0000,0000,,Простите за вопрос, Dialogue: 0,0:20:01.22,0:20:06.05,main,,0000,0000,0000,,но я слышал, что после заправки Первая Карательная Эскадрилья направляется к Вратам Хайд. Dialogue: 0,0:20:06.05,0:20:11.06,main,,0000,0000,0000,,В то же время, нашему кораблю было запрещено приближаться к планете... Dialogue: 0,0:20:11.06,0:20:12.48,main,,0000,0000,0000,,Эти события как-то связаны? Dialogue: 0,0:20:12.48,0:20:16.02,main,,0000,0000,0000,,Воздержитесь от подобных вопросов. Вы больше не мой подчинённый. Dialogue: 0,0:20:16.02,0:20:19.48,main,,0000,0000,0000,,Я не могу так легко разглашать секретные сведения. Dialogue: 0,0:20:20.24,0:20:21.69,main,,0000,0000,0000,,А я? Dialogue: 0,0:20:22.11,0:20:24.95,main,,0000,0000,0000,,Ну, представителю Императорской семьи... Dialogue: 0,0:20:24.95,0:20:27.53,main,,0000,0000,0000,,Только не спрашивайте, как зовут мой мешок с песком. Dialogue: 0,0:20:27.91,0:20:29.08,main,,0000,0000,0000,,Что теперь? Dialogue: 0,0:20:29.08,0:20:30.08,main,,0000,0000,0000,,Прости. Dialogue: 0,0:20:30.08,0:20:32.58,main,,0000,0000,0000,,Я хочу любой ценой избежать орбитальной атаки. Dialogue: 0,0:20:32.58,0:20:35.38,main,,0000,0000,0000,,Мне было интересно, почему вы на меня так смотрели. Dialogue: 0,0:20:35.38,0:20:36.79,main,,0000,0000,0000,,Вы об этом думали? Dialogue: 0,0:20:37.38,0:20:39.17,main,,0000,0000,0000,,Можете оказать мне услугу? У меня есть одна просьба. Dialogue: 0,0:20:39.42,0:20:41.17,main,,0000,0000,0000,,Я её выслушаю. Dialogue: 0,0:20:41.17,0:20:44.18,main,,0000,0000,0000,,Позвольте мне отправиться на Хайд вместе с вами. Dialogue: 0,0:20:44.18,0:20:48.56,main,,0000,0000,0000,,Я не против, но вашу высадку на планету обеспечить не смогу. Dialogue: 0,0:20:48.56,0:20:49.97,main,,0000,0000,0000,,Меня это устраивает. Dialogue: 0,0:20:49.97,0:20:53.10,main,,0000,0000,0000,,Достаточно будет, если я смогу с ними связаться. Dialogue: 0,0:20:53.10,0:20:57.19,main,,0000,0000,0000,,Я постараюсь предоставить вам эту возможность, но это единственное, что я могу обещать. Dialogue: 0,0:20:57.19,0:20:59.11,main,,0000,0000,0000,,Этого вполне достаточно. Dialogue: 0,0:20:59.54,0:21:00.93,main,,0000,0000,0000,,Остальное предоставляю тебе. Dialogue: 0,0:21:00.94,0:21:01.78,main,,0000,0000,0000,,Я постараюсь. Dialogue: 0,0:21:02.40,0:21:04.36,main,,0000,0000,0000,,Думаю, я не должна напоминать, Dialogue: 0,0:21:04.36,0:21:07.41,main,,0000,0000,0000,,что Её Высочество не имеет права обсуждать этот вопрос с Его Превосходительством. Dialogue: 0,0:21:07.41,0:21:09.95,main,,0000,0000,0000,,Я знаю. Я солдат. Dialogue: 0,0:21:11.62,0:21:15.04,main,,0000,0000,0000,,Рассказывайте, баронесса Фебдаш. Dialogue: 0,0:21:15.58,0:21:20.50,dates,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}11 день,15.33, Фрегат "Фликов" Dialogue: 0,0:21:20.09,0:21:21.05,main,,0000,0000,0000,,Собааш! Dialogue: 0,0:21:21.05,0:21:27.34,main,,0000,0000,0000,,Совсем не ожидал увидеть вас здесь в качестве гостя, Ваше Превосходительство. Dialogue: 0,0:21:27.34,0:21:29.10,main,,0000,0000,0000,,Не называй меня, пожалуйста, Вашим Превосходительством. Dialogue: 0,0:21:29.10,0:21:31.06,main,,0000,0000,0000,,Сейчас я не при исполнении, но всё ещё... Dialogue: 0,0:21:31.06,0:21:34.64,main,,0000,0000,0000,,Тогда, Второй Авиатор Линн? Dialogue: 0,0:21:34.64,0:21:37.56,main,,0000,0000,0000,,Но от звания капитана я не откажусь. Dialogue: 0,0:21:37.56,0:21:39.31,main,,0000,0000,0000,,Ничего не поделаешь. Dialogue: 0,0:21:43.69,0:21:45.82,main,,0000,0000,0000,,Тяжёлые времена, Авиатор? Dialogue: 0,0:21:45.82,0:21:46.49,main,,0000,0000,0000,,Нет. Dialogue: 0,0:21:47.16,0:21:50.99,main,,0000,0000,0000,,После дозаправки мы направляемся к Вратам Хайд. Dialogue: 0,0:21:50.99,0:21:53.54,main,,0000,0000,0000,,Потерпите, пожалуйста, ещё немного. Dialogue: 0,0:21:54.20,0:21:55.75,main,,0000,0000,0000,,Большое спасибо. Dialogue: 0,0:21:56.04,0:21:56.87,main,,0000,0000,0000,,Старшина! Dialogue: 0,0:21:56.87,0:21:59.13,main,,0000,0000,0000,,Здравия желаю, Офицер Обеспечения! Dialogue: 0,0:21:59.13,0:22:00.38,main,,0000,0000,0000,,Какими судьбами? Dialogue: 0,0:22:00.38,0:22:02.96,main,,0000,0000,0000,,В качестве дополнения. Dialogue: 0,0:22:02.96,0:22:06.47,main,,0000,0000,0000,,Удивлён, что я здесь? Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:08.13,main,,0000,0000,0000,,Захотелось, понимаешь ли, с тобой повидаться. Dialogue: 0,0:22:08.55,0:22:13.01,main,,0000,0000,0000,,Увидев твоё лицо, Собааш, я подозревал нечто подобное. Dialogue: 0,0:22:13.64,0:22:14.97,main,,0000,0000,0000,,А что с персоналом? Dialogue: 0,0:22:14.97,0:22:17.64,main,,0000,0000,0000,,Я поручил заниматься этим офицеру обеспечения. Dialogue: 0,0:22:17.64,0:22:20.02,main,,0000,0000,0000,,Дел у меня не было, а корабль всё равно отправлялся. Dialogue: 0,0:22:20.02,0:22:21.40,main,,0000,0000,0000,,Принцесса! Dialogue: 0,0:22:22.26,0:22:23.97,main,,0000,0000,0000,,Как же давно я вас не видела! Dialogue: 0,0:22:23.98,0:22:27.20,main,,0000,0000,0000,,Ты... Серне? Dialogue: 0,0:22:27.20,0:22:31.24,main,,0000,0000,0000,,Ах, как я горжусь, вы меня не забыли! Dialogue: 0,0:22:31.24,0:22:32.58,main,,0000,0000,0000,,Почему ты здесь? Dialogue: 0,0:22:32.58,0:22:36.54,main,,0000,0000,0000,,{\an8}Я была зачислена в отряд возведения установок антиматерии графства Хайд... Dialogue: 0,0:22:36.55,0:22:40.81,main,,0000,0000,0000,,{\an8}Затем, я узнала, что корабль Вашего Высочества был даже атакован, не могла же я просто так сидеть, ничего не делая! Dialogue: 0,0:22:38.33,0:22:40.83,main,,0000,0000,0000,,Я так и не смог к ней привыкнуть. Dialogue: 0,0:22:40.82,0:22:45.02,main,,0000,0000,0000,,{\an8}А тут как раз подвернулся корабль в том же направлении, я приложила усилия и преуспела! Dialogue: 0,0:22:40.83,0:22:42.25,main,,0000,0000,0000,,А кто она? Dialogue: 0,0:22:45.00,0:22:49.63,main,,0000,0000,0000,,{\an8}Один ваш вид доставляет мне столько невообразимого счастья! Dialogue: 0,0:22:45.00,0:22:46.97,main,,0000,0000,0000,,Капитан, приготовления закончены. Dialogue: 0,0:22:46.97,0:22:49.63,main,,0000,0000,0000,,Понял. Возвращаюсь на мостик. Dialogue: 0,0:22:49.63,0:22:50.72,main,,0000,0000,0000,,{\an8}Я так, так рада! Dialogue: 0,0:22:50.72,0:22:54.64,main,,0000,0000,0000,,{\an8}А теперь я... я... я покажу вам вашу комнату! Dialogue: 0,0:22:52.64,0:22:54.64,main,,0000,0000,0000,,{\an8\1c&HFCF3C9&}Отпусти меня, наконец! Dialogue: 0,0:22:55.20,0:23:00.16,dates,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}12 день 21:07 Врата Хайд Dialogue: 0,0:23:00.65,0:23:03.40,main,,0000,0000,0000,,Кстати, не знаешь, какие цели у эскадрильи? Dialogue: 0,0:23:04.07,0:23:06.48,main,,0000,0000,0000,,Даже ты, Феодальный Лорд, не знаешь. Dialogue: 0,0:23:06.48,0:23:08.19,main,,0000,0000,0000,,Едва ли кому-либо пришла в голову мысль ставить в известность меня. Dialogue: 0,0:23:08.19,0:23:09.95,main,,0000,0000,0000,,Но предположения у тебя какие-то есть? Dialogue: 0,0:23:09.95,0:23:16.04,main,,0000,0000,0000,,Когда хочешь блокировать территорию, манёвры - самое то. Dialogue: 0,0:23:16.04,0:23:19.00,main,,0000,0000,0000,,Это даже я знаю. Тут что-то ещё... Dialogue: 0,0:23:19.16,0:23:23.92,main,,0000,0000,0000,,Только не говори мне, что это атака Мартина. Dialogue: 0,0:23:23.92,0:23:26.38,main,,0000,0000,0000,,Ну, до этого, думаю, ещё не дошло. Dialogue: 0,0:23:26.38,0:23:29.92,main,,0000,0000,0000,,Если они собираются проводить учения силами только этого подразделения, ещё ничего. Dialogue: 0,0:23:29.92,0:23:35.22,main,,0000,0000,0000,,Даже случись атака с планеты, контратака не будет массированной. Dialogue: 0,0:23:35.72,0:23:38.31,main,,0000,0000,0000,,Но если там действительно неприятельское формирование, Dialogue: 0,0:23:38.31,0:23:44.19,main,,0000,0000,0000,,и они уже оккупировали графство Хайд,\Nдела могут принять неприятный оборот. Dialogue: 0,0:23:44.19,0:23:47.65,main,,0000,0000,0000,,Я слышал о "Боркбулше". Dialogue: 0,0:23:47.65,0:23:49.99,main,,0000,0000,0000,,Но, думаю, зря ты так беспокоишься. Dialogue: 0,0:23:54.24,0:23:56.16,main,,0000,0000,0000,,Говорит капитан. Dialogue: 0,0:23:56.16,0:23:59.54,main,,0000,0000,0000,,Цель манёвров рассекречена. Dialogue: 0,0:23:59.54,0:24:01.16,main,,0000,0000,0000,,Всем постам - подтвердить получение приказов. Dialogue: 0,0:24:01.87,0:24:04.88,main,,0000,0000,0000,,В то же время, должен вас огорчить. Dialogue: 0,0:24:04.88,0:24:08.63,main,,0000,0000,0000,,Инициатива на первом этапе манёвров нами утрачена. Dialogue: 0,0:24:08.63,0:24:11.72,main,,0000,0000,0000,,Условный противник уже занял графство Хайд. Dialogue: 0,0:24:11.72,0:24:16.47,main,,0000,0000,0000,,На втором этапе учений мы будем атакующей стороной. Dialogue: 0,0:24:16.47,0:24:17.56,main,,0000,0000,0000,,Собааш! Dialogue: 0,0:24:17.56,0:24:22.48,main,,0000,0000,0000,,Прости, всё, что я знаю - условный противник уже в системе Хайд. Dialogue: 0,0:24:23.06,0:24:24.65,main,,0000,0000,0000,,Понимаю... Dialogue: 0,0:24:24.65,0:24:25.48,main,,0000,0000,0000,,Джинто. Dialogue: 0,0:24:25.77,0:24:28.69,main,,0000,0000,0000,,Капитан, межкластерная передача с флагмана. Dialogue: 0,0:24:28.69,0:24:30.15,main,,0000,0000,0000,,Приказ провести разведку. Dialogue: 0,0:24:30.15,0:24:31.32,main,,0000,0000,0000,,Отлично. Dialogue: 0,0:24:31.32,0:24:35.16,main,,0000,0000,0000,,Первый Авиатор Экрюа, немедленно приготовьтесь к вылету. Dialogue: 0,0:24:35.16,0:24:35.87,main,,0000,0000,0000,,Есть. Dialogue: 0,0:24:35.87,0:24:38.24,main,,0000,0000,0000,,Можно мне с ней? Dialogue: 0,0:24:38.24,0:24:39.87,main,,0000,0000,0000,,Лучше не надо... Dialogue: 0,0:24:40.83,0:24:42.87,main,,0000,0000,0000,,Кости у тебя такие хрупкие. Dialogue: 0,0:24:42.87,0:24:44.67,main,,0000,0000,0000,,Ты о чём? Dialogue: 0,0:24:45.93,0:24:47.58,main,,0000,0000,0000,,Собааш, я прошу! Dialogue: 0,0:24:48.04,0:24:50.42,main,,0000,0000,0000,,Все корабли запустили разведывательные шаттлы. Dialogue: 0,0:24:50.96,0:24:52.47,main,,0000,0000,0000,,Ты действительно хочешь лететь? Dialogue: 0,0:24:52.47,0:24:53.76,main,,0000,0000,0000,,Прошу, разреши мне! Dialogue: 0,0:24:54.51,0:24:55.76,main,,0000,0000,0000,,Ладно... Dialogue: 0,0:24:55.76,0:24:57.43,main,,0000,0000,0000,,Тогда я тоже. Dialogue: 0,0:24:57.43,0:24:58.43,main,,0000,0000,0000,,Невозможно. Dialogue: 0,0:25:01.77,0:25:03.18,main,,0000,0000,0000,,Спасибо, что пилотируешь для меня. Dialogue: 0,0:25:03.52,0:25:06.19,main,,0000,0000,0000,,Я всего лишь собираюсь выполнить поставленную задачу. Dialogue: 0,0:25:06.73,0:25:07.94,main,,0000,0000,0000,,Шаттл стартовал! Dialogue: 0,0:25:07.94,0:25:10.15,main,,0000,0000,0000,,Он действительно двухместный? Dialogue: 0,0:25:10.15,0:25:10.82,main,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:25:11.19,0:25:13.42,main,,0000,0000,0000,,Пять минут до входа в систему Хайд. Dialogue: 0,0:25:13.95,0:25:15.70,main,,0000,0000,0000,,Выход из кластера через минуту. Dialogue: 0,0:25:15.70,0:25:16.95,main,,0000,0000,0000,,Есть. Dialogue: 0,0:25:16.95,0:25:18.95,main,,0000,0000,0000,,Будь осторожен... Dialogue: 0,0:25:19.37,0:25:21.95,main,,0000,0000,0000,,Всем судам, сгенерировать индивидуальные кластеры, приступить к выполнению задачи. Dialogue: 0,0:25:22.38,0:25:23.21,main,,0000,0000,0000,,Разделение. Dialogue: 0,0:25:24.50,0:25:25.37,main,,0000,0000,0000,,Разделение. Dialogue: 0,0:25:25.96,0:25:28.46,main,,0000,0000,0000,,Свет битвы... Dialogue: 0,0:25:28.46,0:25:29.71,main,,0000,0000,0000,,Я люблю его. Dialogue: 0,0:25:30.88,0:25:33.13,main,,0000,0000,0000,,Минута до прохождения Врат Хайд. Dialogue: 0,0:25:33.46,0:25:34.55,main,,0000,0000,0000,,Ускоряемся. Dialogue: 0,0:25:34.84,0:25:36.05,main,,0000,0000,0000,,Ой, секундочку... Dialogue: 0,0:25:36.05,0:25:37.01,main,,0000,0000,0000,,Нет. Dialogue: 0,0:25:41.81,0:25:43.23,main,,0000,0000,0000,,Тридцать секунд до прохождения. Dialogue: 0,0:25:44.06,0:25:45.94,main,,0000,0000,0000,,К чему это безумие... Dialogue: 0,0:25:45.94,0:25:47.94,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Кости у тебя такие хрупкие. Dialogue: 0,0:25:48.77,0:25:49.94,main,,0000,0000,0000,,Вот оно что! Dialogue: 0,0:25:51.77,0:25:52.65,main,,0000,0000,0000,,Минус двенадцать секунд. Dialogue: 0,0:25:53.17,0:25:54.03,main,,0000,0000,0000,,Десять. Dialogue: 0,0:25:54.03,0:25:54.77,main,,0000,0000,0000,,Девять. Dialogue: 0,0:25:54.43,0:25:58.44,main,,0000,0000,0000,,Тебе это правда нравится, Первый Авиатор Экрюа?.. Dialogue: 0,0:25:54.77,0:25:55.68,main,,0000,0000,0000,,Восемь. Dialogue: 0,0:25:55.68,0:25:56.77,main,,0000,0000,0000,,Семь. Dialogue: 0,0:25:56.77,0:25:57.89,main,,0000,0000,0000,,Шесть. Dialogue: 0,0:25:58.13,0:25:59.02,main,,0000,0000,0000,,Пять. Dialogue: 0,0:25:59.12,0:26:00.14,main,,0000,0000,0000,,Четыре. Dialogue: 0,0:25:59.03,0:26:00.49,main,,0000,0000,0000,,Кажется, да! Dialogue: 0,0:26:00.14,0:26:01.10,main,,0000,0000,0000,,Три. Dialogue: 0,0:26:01.24,0:26:01.99,main,,0000,0000,0000,,Два. Dialogue: 0,0:26:01.99,0:26:02.79,main,,0000,0000,0000,,Один. Dialogue: 0,0:26:02.79,0:26:03.70,main,,0000,0000,0000,,Прохождение! Dialogue: 0,0:26:06.04,0:26:08.46,main,,0000,0000,0000,,Отмечено прохождение неприятельских разведывательных шаттлов через Врата Хайд. Dialogue: 0,0:26:08.75,0:26:11.46,main,,0000,0000,0000,,4588. Дистанция - 30 световых миллисекунд. Dialogue: 0,0:26:12.04,0:26:13.17,main,,0000,0000,0000,,Подготовка к перехвату, выполнена. Dialogue: 0,0:26:13.80,0:26:16.17,main,,0000,0000,0000,,Поверить не могу, они, что, самоубийцы? Dialogue: 0,0:26:16.47,0:26:25.52,main,,0000,0000,0000,,{\1c&H80FFFF&\an8}(...Экрюа напевает...) Dialogue: 0,0:26:20.72,0:26:22.89,main,,0000,0000,0000,,Мы же врежемся! Dialogue: 0,0:26:23.39,0:26:24.43,main,,0000,0000,0000,,Уклоняйся! Dialogue: 0,0:26:31.44,0:26:35.19,main,,0000,0000,0000,,Шаттл уничтожен. Dialogue: 0,0:26:35.99,0:26:38.07,main,,0000,0000,0000,,Ты, медленная, тормозная черепаха! Dialogue: 0,0:26:38.07,0:26:41.66,main,,0000,0000,0000,,Задницу мне в следующий раз лизать будешь. Dialogue: 0,0:26:41.66,0:26:44.20,main,,0000,0000,0000,,Иди, кувыркайся с вонючими свиньями. Dialogue: 0,0:26:46.29,0:26:47.33,main,,0000,0000,0000,,В нас попали? Dialogue: 0,0:26:48.04,0:26:48.83,main,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:26:49.42,0:26:50.71,main,,0000,0000,0000,,Не повезло. Dialogue: 0,0:26:50.71,0:26:52.25,main,,0000,0000,0000,,Мы должны вернуться на "Фликов". Dialogue: 0,0:26:52.25,0:26:53.59,main,,0000,0000,0000,,Мы мертвы. Dialogue: 0,0:26:53.59,0:26:55.21,main,,0000,0000,0000,,Мёртвые никуда не возвращаются. Dialogue: 0,0:26:55.21,0:26:56.21,main,,0000,0000,0000,,Тогда, что мы будем делать? Dialogue: 0,0:26:56.21,0:26:57.55,main,,0000,0000,0000,,Ждать приказов. Dialogue: 0,0:26:58.17,0:26:59.72,main,,0000,0000,0000,,Вдвоём? Dialogue: 0,0:26:59.72,0:27:00.89,main,,0000,0000,0000,,Тебе не нравится? Dialogue: 0,0:27:00.89,0:27:01.97,main,,0000,0000,0000,,Не то чтобы... Dialogue: 0,0:27:03.39,0:27:05.06,main,,0000,0000,0000,,Это межпризрачная передача. Dialogue: 0,0:27:05.06,0:27:07.56,main,,0000,0000,0000,,Позвольте поприветствовать призрачных скитальцев. Dialogue: 0,0:27:08.27,0:27:10.14,main,,0000,0000,0000,,Это призрачный скиталец. Dialogue: 0,0:27:10.14,0:27:11.56,main,,0000,0000,0000,,Что вы хотите? Dialogue: 0,0:27:11.56,0:27:14.57,main,,0000,0000,0000,,Учения переходят в главную фазу. Dialogue: 0,0:27:14.57,0:27:16.23,main,,0000,0000,0000,,Хотите, чтобы вас подобрали? Dialogue: 0,0:27:16.23,0:27:17.11,main,,0000,0000,0000,,Не нужно. Dialogue: 0,0:27:17.11,0:27:18.95,main,,0000,0000,0000,,Да упокоятся мёртвые в пространстве. Dialogue: 0,0:27:18.95,0:27:21.11,main,,0000,0000,0000,,Что же, наслаждайтесь смертью в полной мере. Dialogue: 0,0:27:21.91,0:27:23.16,main,,0000,0000,0000,,Почему ты отказалась? Dialogue: 0,0:27:23.16,0:27:25.33,main,,0000,0000,0000,,Я хотела побыть с тобой наедине. Dialogue: 0,0:27:25.33,0:27:27.33,main,,0000,0000,0000,,Тебе приятно это слышать? Dialogue: 0,0:27:27.33,0:27:28.45,main,,0000,0000,0000,,А на самом деле? Dialogue: 0,0:27:28.45,0:27:30.25,main,,0000,0000,0000,,Это было бы не честно. Dialogue: 0,0:27:30.25,0:27:31.21,main,,0000,0000,0000,,О чём ты? Dialogue: 0,0:27:31.21,0:27:34.59,main,,0000,0000,0000,,Наш вес снизит подвижность судна. Dialogue: 0,0:27:34.59,0:27:36.71,main,,0000,0000,0000,,Наш вес будет проблемой? Dialogue: 0,0:27:37.05,0:27:38.17,main,,0000,0000,0000,,Вес шаттла. Dialogue: 0,0:27:39.59,0:27:40.68,main,,0000,0000,0000,,Скучно... Dialogue: 0,0:27:40.68,0:27:42.43,main,,0000,0000,0000,,И что, нам сидеть и ждать? Dialogue: 0,0:27:42.43,0:27:43.93,main,,0000,0000,0000,,А чем бы ты хотел заняться? Dialogue: 0,0:27:43.93,0:27:45.30,main,,0000,0000,0000,,Ну... Dialogue: 0,0:27:45.30,0:27:47.43,main,,0000,0000,0000,,Покажи, что творится на планете. Dialogue: 0,0:27:51.39,0:27:52.19,main,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:27:52.19,0:27:53.27,main,,0000,0000,0000,,"Пожалуйста". Dialogue: 0,0:27:53.27,0:27:54.06,main,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:27:54.73,0:27:55.94,main,,0000,0000,0000,,Ты стал высокомерен. Dialogue: 0,0:27:55.94,0:27:57.44,main,,0000,0000,0000,,Пожалуйста... Dialogue: 0,0:27:59.40,0:28:01.07,main,,0000,0000,0000,,Можно с ними связаться? Dialogue: 0,0:28:01.07,0:28:01.45,main,,0000,0000,0000,,Невозможно. Dialogue: 0,0:28:01.45,0:28:03.36,main,,0000,0000,0000,,Там! Назад. Dialogue: 0,0:28:03.36,0:28:04.45,main,,0000,0000,0000,,Что это было? Dialogue: 0,0:28:08.45,0:28:09.66,main,,0000,0000,0000,,Началось... Dialogue: 0,0:28:10.41,0:28:12.83,main,,0000,0000,0000,,Разведывательный шаттл с "Фликова" помечен как уничтоженный. Dialogue: 0,0:28:12.83,0:28:14.58,main,,0000,0000,0000,,Вражеские корабли начали сближение. Dialogue: 0,0:28:15.71,0:28:18.63,main,,0000,0000,0000,,Неприятель планирует перехватить нас в обычном пространстве. Dialogue: 0,0:28:18.63,0:28:20.67,main,,0000,0000,0000,,Во Вратах Хайд отмечен всплывающий кластер. Dialogue: 0,0:28:20.67,0:28:25.64,main,,0000,0000,0000,,Вы легче на один шаттл, у вас преимущество, "Фликов". Dialogue: 0,0:28:27.05,0:28:28.76,main,,0000,0000,0000,,Всем постам, готовность номер один. Dialogue: 0,0:28:28.76,0:28:29.77,main,,0000,0000,0000,,Начать разделение! Dialogue: 0,0:28:30.27,0:28:30.89,main,,0000,0000,0000,,Есть! Dialogue: 0,0:28:31.93,0:28:34.44,main,,0000,0000,0000,,Я не уступаю вам это кресло, Ваше Высочество. Dialogue: 0,0:28:34.44,0:28:35.40,main,,0000,0000,0000,,Знаю! Dialogue: 0,0:28:35.40,0:28:39.03,main,,0000,0000,0000,,"Фликов" прошёл.\N\N"Вартков" прошёл... Dialogue: 0,0:28:39.03,0:28:42.15,main,,0000,0000,0000,,Неприятельские кластеры. Три минуты до слияния. Dialogue: 0,0:28:42.15,0:28:44.82,main,,0000,0000,0000,,Снять замки безопасности с электромагнитных пушек, заряды учебные. Dialogue: 0,0:28:45.70,0:28:48.16,main,,0000,0000,0000,,Заряды учебные, электромагнитные пушки к ведению огня готовы. Dialogue: 0,0:28:48.78,0:28:50.33,main,,0000,0000,0000,,Запустить главные двигатели! Dialogue: 0,0:28:50.33,0:28:51.79,main,,0000,0000,0000,,Запускаю главные двигатели! Dialogue: 0,0:28:52.33,0:28:54.83,main,,0000,0000,0000,,Все корабли к бою готовы. Dialogue: 0,0:28:54.83,0:28:56.29,main,,0000,0000,0000,,Наконец-то сражение. Dialogue: 0,0:28:56.29,0:28:58.00,main,,0000,0000,0000,,Наконец-то сражение. Dialogue: 0,0:28:59.09,0:29:01.96,main,,0000,0000,0000,,Это не яростный бой с боевыми зарядами. Dialogue: 0,0:29:02.97,0:29:08.64,main,,0000,0000,0000,,Лёгкая схватка с заниженной мощностью лазеров и учебными электромагнитными снарядами. Dialogue: 0,0:29:09.14,0:29:11.18,main,,0000,0000,0000,,Но всё же это битва. Dialogue: 0,0:29:11.97,0:29:13.48,main,,0000,0000,0000,,Не расслабляться! Dialogue: 0,0:29:14.10,0:29:16.23,main,,0000,0000,0000,,Слияние! Контакт с неприятелем! Dialogue: 0,0:29:16.65,0:29:19.23,main,,0000,0000,0000,,Электромагнитные пушки - пли! Dialogue: 0,0:29:24.28,0:29:29.28,dates,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\pos(320,300)}Тот же день 23:54 Начало манёвров Dialogue: 0,0:29:26.16,0:29:29.58,main,,0000,0000,0000,,Что за манёвры проводит Первая Карательная Эскадрилья? Dialogue: 0,0:29:30.24,0:29:32.37,main,,0000,0000,0000,,Я не могу тебе рассказать. Dialogue: 0,0:29:32.37,0:29:35.16,main,,0000,0000,0000,,Если я узнаю, будут проблемы? Dialogue: 0,0:29:35.16,0:29:36.75,main,,0000,0000,0000,,Скорее всего, нет. Dialogue: 0,0:29:36.75,0:29:37.92,main,,0000,0000,0000,,Тогда, почему? Dialogue: 0,0:29:37.92,0:29:39.34,main,,0000,0000,0000,,Согласно военным уложениям. Dialogue: 0,0:29:39.34,0:29:40.75,main,,0000,0000,0000,,Так заведено. Dialogue: 0,0:29:42.13,0:29:47.80,main,,0000,0000,0000,,Мой друг с Делкту сказал, что Ав генетически не способны нарушать правила. Dialogue: 0,0:29:47.80,0:29:49.80,main,,0000,0000,0000,,Должно быть, он прав. Dialogue: 0,0:29:49.80,0:29:52.89,main,,0000,0000,0000,,Неужели ты не способна думать сама? Dialogue: 0,0:29:53.72,0:29:56.98,main,,0000,0000,0000,,Нарушать правила действительно трудно. Dialogue: 0,0:29:56.98,0:29:59.23,main,,0000,0000,0000,,Но, такова наша судьба. Dialogue: 0,0:29:59.94,0:30:03.07,main,,0000,0000,0000,,И тебе самой это не противно? Dialogue: 0,0:30:03.07,0:30:06.28,main,,0000,0000,0000,,Наша судьба складывается из четырех различных основ. Dialogue: 0,0:30:06.28,0:30:08.82,main,,0000,0000,0000,,Я никогда не переживала по этому поводу. Dialogue: 0,0:30:08.82,0:30:10.62,main,,0000,0000,0000,,А ты нет, Джинто? Dialogue: 0,0:30:10.62,0:30:13.66,main,,0000,0000,0000,,У меня нет "генов судьбы". Dialogue: 0,0:30:14.33,0:30:19.04,main,,0000,0000,0000,,Значит, твоё предназначение никак не связано с твоими генами? Dialogue: 0,0:30:19.75,0:30:22.75,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Твой вопрос уже подразумевает ответ, Лафиэль. Dialogue: 0,0:30:23.46,0:30:27.13,main,,0000,0000,0000,,Ваше Превосходительство, значит, вы тоже были вовлечены в этот сговор. Dialogue: 0,0:30:27.13,0:30:29.26,main,,0000,0000,0000,,Я вас не совсем понимаю... Dialogue: 0,0:30:29.26,0:30:34.89,main,,0000,0000,0000,,Вы не имели отношения к атаке с поверхности, Ваше Превосходительство? Dialogue: 0,0:30:35.31,0:30:36.68,main,,0000,0000,0000,,Гекто-коммандер, Dialogue: 0,0:30:35.43,0:30:40.40,dates,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}13 день, 03:12, точка сбора у Врат Хайд Dialogue: 0,0:30:36.68,0:30:40.90,main,,0000,0000,0000,,вы не знали, что Мартин всё ещё не сдался Империи? Dialogue: 0,0:30:40.90,0:30:42.90,main,,0000,0000,0000,,Я был информирован. Dialogue: 0,0:30:43.61,0:30:47.07,main,,0000,0000,0000,,Они продемонстрировали это просто ошеломительно, Dialogue: 0,0:30:47.07,0:30:51.87,main,,0000,0000,0000,,как будто графство Хайд действительно восстало. Dialogue: 0,0:30:51.87,0:30:54.79,main,,0000,0000,0000,,Мы были отменно введены в заблуждение. Dialogue: 0,0:30:54.79,0:30:57.66,main,,0000,0000,0000,,В процессе сражения факты опять были подтасованы. Dialogue: 0,0:30:57.66,0:31:00.62,main,,0000,0000,0000,,Эти манёвры действительно напоминали настоящее сражение. Dialogue: 0,0:31:01.33,0:31:05.50,main,,0000,0000,0000,,Не очень мудро, однако, было допускать такое несоответствие используемого оружия Dialogue: 0,0:31:05.50,0:31:06.88,main,,0000,0000,0000,,официальным стандартам манёвров. Dialogue: 0,0:31:08.13,0:31:11.05,main,,0000,0000,0000,,Также, когда их установки были поражены нашими учебными зарядами, Dialogue: 0,0:31:11.05,0:31:13.51,main,,0000,0000,0000,,они не перестали функционировать. Это нарушение протокола. Dialogue: 0,0:31:13.51,0:31:16.64,main,,0000,0000,0000,,Вы, что, думаете, они действительно атаковали?! Dialogue: 0,0:31:16.64,0:31:17.85,main,,0000,0000,0000,,Невозможно. Dialogue: 0,0:31:18.56,0:31:21.65,main,,0000,0000,0000,,Гекто-коммандер, какие ответные действия вы предприняли? Dialogue: 0,0:31:26.07,0:31:29.11,main,,0000,0000,0000,,Как дорианский лук, после того, как с ним поиграл Диахо... Dialogue: 0,0:31:30.03,0:31:31.45,main,,0000,0000,0000,,Там были люди? Dialogue: 0,0:31:31.45,0:31:32.16,main,,0000,0000,0000,,Нет. Dialogue: 0,0:31:32.70,0:31:34.24,main,,0000,0000,0000,,Тогда можешь расслабиться. Dialogue: 0,0:31:34.24,0:31:37.29,main,,0000,0000,0000,,Кроме того, он объявил предупреждение об эвакуации и использовал лёгкие и невзрывающиеся боеприпасы. Dialogue: 0,0:31:37.29,0:31:39.46,main,,0000,0000,0000,,Раненых быть не должно. Dialogue: 0,0:31:39.46,0:31:44.67,main,,0000,0000,0000,,Да, но это была гордость жителей Мартина. Dialogue: 0,0:31:44.67,0:31:49.09,main,,0000,0000,0000,,Не расстраивайся. Разве ты сам её строил? Dialogue: 0,0:31:49.09,0:31:52.64,main,,0000,0000,0000,,Благодаря ней, мой отец получил статус дворянина. Dialogue: 0,0:31:52.64,0:31:56.39,main,,0000,0000,0000,,Ваше Превосходительство, желаете говорить с планетарным правительством? Dialogue: 0,0:31:56.85,0:31:57.77,main,,0000,0000,0000,,Правда? Dialogue: 0,0:31:58.02,0:32:00.35,main,,0000,0000,0000,,Я только что получил разрешение от коммандера. Dialogue: 0,0:32:00.35,0:32:03.35,main,,0000,0000,0000,,Теперь всё зависит от вас и регионального правительства. Dialogue: 0,0:32:04.61,0:32:08.19,main,,0000,0000,0000,,Я готов. Соединяйте. Dialogue: 0,0:32:09.24,0:32:11.15,main,,0000,0000,0000,,Переключаю вас на премьер-министра системы Хайд. Dialogue: 0,0:32:13.03,0:32:15.03,main,,0000,0000,0000,,Немало воды утекло, Джинто. Dialogue: 0,0:32:16.74,0:32:19.62,main,,0000,0000,0000,,Что-то не так? Я должен назвать своё имя? Dialogue: 0,0:32:20.50,0:32:23.75,main,,0000,0000,0000,,Нет, я помню тебя, Тил. Dialogue: 0,0:32:23.75,0:32:26.50,main,,0000,0000,0000,,У тебя другой голос. Ты действительно Джинто? Dialogue: 0,0:32:26.50,0:32:28.25,main,,0000,0000,0000,,Я уже больше не ребёнок. Dialogue: 0,0:32:29.21,0:32:30.59,main,,0000,0000,0000,,Это хорошо. Dialogue: 0,0:32:30.59,0:32:34.97,main,,0000,0000,0000,,Сейчас разговаривают Джинто Линн и Тил Клинт... Dialogue: 0,0:32:34.97,0:32:37.43,main,,0000,0000,0000,,Не граф и премьер-министр? Dialogue: 0,0:32:37.43,0:32:41.81,main,,0000,0000,0000,,Обычная семейная беседа, за исключением стоимости. Dialogue: 0,0:32:41.81,0:32:45.02,main,,0000,0000,0000,,Раньше ты никогда не говорил о деньгах. Dialogue: 0,0:32:45.02,0:32:48.07,main,,0000,0000,0000,,Просто я уже давно живу один. Dialogue: 0,0:32:48.07,0:32:50.32,main,,0000,0000,0000,,Да, с Линой всё в порядке? Dialogue: 0,0:32:50.32,0:32:53.49,main,,0000,0000,0000,,Лина жива-здорова. Она очень хочет тебя увидеть. Dialogue: 0,0:32:53.49,0:32:54.45,main,,0000,0000,0000,,Правда? Dialogue: 0,0:32:55.07,0:32:59.62,main,,0000,0000,0000,,Да. Всё это время мы жалели о том, что тогда сделали. Dialogue: 0,0:32:59.62,0:33:01.70,main,,0000,0000,0000,,Я хотел, чтобы ты это знал. Dialogue: 0,0:33:03.37,0:33:06.67,main,,0000,0000,0000,,Что-то с нами всеми тогда было не так. Dialogue: 0,0:33:06.67,0:33:08.79,main,,0000,0000,0000,,И не за чем было вымещать своё недовольство на тебе. Dialogue: 0,0:33:08.79,0:33:13.63,main,,0000,0000,0000,,Всё в порядке, Тил. В той ситуации никто бы не справился. Dialogue: 0,0:33:14.09,0:33:16.51,main,,0000,0000,0000,,Я был против того, что они сделали с Роком. Dialogue: 0,0:33:16.51,0:33:17.64,main,,0000,0000,0000,,Всё нормально. Dialogue: 0,0:33:17.64,0:33:22.64,main,,0000,0000,0000,,Предавая нас, он ничего не нарушил. Dialogue: 0,0:33:23.27,0:33:24.91,main,,0000,0000,0000,,Они не могли судить его в соответствии с законом. Dialogue: 0,0:33:25.52,0:33:28.86,main,,0000,0000,0000,,Из-за Рока конгрессу пришлось принять специальную поправку... Dialogue: 0,0:33:28.86,0:33:29.48,main,,0000,0000,0000,,Тил.. Dialogue: 0,0:33:29.48,0:33:31.40,main,,0000,0000,0000,,Я пытался помочь Року бежать. Dialogue: 0,0:33:31.40,0:33:33.82,main,,0000,0000,0000,,Я хотел хотя бы спасти ему жизнь. Dialogue: 0,0:33:33.82,0:33:37.62,main,,0000,0000,0000,,Хоть он и поступил плохо, но он был моим другом. Dialogue: 0,0:33:37.62,0:33:38.99,main,,0000,0000,0000,,Ты мне веришь? Dialogue: 0,0:33:38.99,0:33:39.74,main,,0000,0000,0000,,Конечно... Dialogue: 0,0:33:39.74,0:33:41.62,main,,0000,0000,0000,,Я тебе верю. Dialogue: 0,0:33:41.62,0:33:45.79,main,,0000,0000,0000,,Я никогда не питал к тебе злобы.\NТы не мог больше ничего сделать. Dialogue: 0,0:33:45.79,0:33:47.63,main,,0000,0000,0000,,Это меня беспокоило. Dialogue: 0,0:33:48.92,0:33:52.55,main,,0000,0000,0000,,Я хочу видеть тебя, Тил. Dialogue: 0,0:33:52.55,0:33:54.63,main,,0000,0000,0000,,Не просто говорить по аудио-линии... Dialogue: 0,0:33:54.63,0:33:57.97,main,,0000,0000,0000,,Да, было бы неплохо повидаться. Dialogue: 0,0:33:57.97,0:34:01.10,main,,0000,0000,0000,,Я уверен, ты превратился в прекрасного юношу. Dialogue: 0,0:34:01.10,0:34:03.31,main,,0000,0000,0000,,Да и Лина будет рада. Dialogue: 0,0:34:03.31,0:34:06.89,main,,0000,0000,0000,,Значит, ты не возражаешь?\NЯ отправлюсь сейчас же... Dialogue: 0,0:34:06.89,0:34:07.98,main,,0000,0000,0000,,Нет! Dialogue: 0,0:34:10.52,0:34:17.15,main,,0000,0000,0000,,У меня нет намерений позволить вам ступить на нашу планету. Dialogue: 0,0:34:18.20,0:34:21.24,main,,0000,0000,0000,,Значит, вы не собираетесь сдаваться? Dialogue: 0,0:34:21.24,0:34:24.04,main,,0000,0000,0000,,Впрочем, один способ увидеться у нас есть. Dialogue: 0,0:34:28.54,0:34:30.50,main,,0000,0000,0000,,Будь гордым, Джинто. Dialogue: 0,0:34:30.50,0:34:31.71,main,,0000,0000,0000,,Э?.. Dialogue: 0,0:34:31.71,0:34:33.88,main,,0000,0000,0000,,Это - твоё сражение. Dialogue: 0,0:34:33.88,0:34:36.26,main,,0000,0000,0000,,Сражение? Dialogue: 0,0:34:36.26,0:34:39.30,main,,0000,0000,0000,,Нет? Тогда, я возвращаюсь. Dialogue: 0,0:34:40.51,0:34:42.43,main,,0000,0000,0000,,Ты права. Dialogue: 0,0:34:43.01,0:34:45.02,main,,0000,0000,0000,,Спасибо, теперь я буду помнить. Dialogue: 0,0:34:46.73,0:34:48.60,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Для нас есть только один способ увидеться. Dialogue: 0,0:34:48.81,0:34:49.77,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Как? Dialogue: 0,0:34:48.81,0:34:54.57,dates,,0000,0000,0060,,{\1c&H000000&\fad(500,500)}15 день, 12:39, Мартин Dialogue: 0,0:34:49.77,0:34:51.77,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Если ты отречёшься от своего титула Ав, Dialogue: 0,0:34:51.77,0:34:56.53,main,,0000,0000,0000,,{\i1}и попросишь убежища, как гражданин Мартина - мы примем тебя. Dialogue: 0,0:34:54.65,0:35:00.45,dates,,0000,0000,0000,,{\1c&H000000&\fad(500,500)}Орбитальная башня, Зал специальных встреч Dialogue: 0,0:34:58.57,0:34:59.45,main,,0000,0000,0000,,Джинто? Dialogue: 0,0:35:00.07,0:35:00.74,main,,0000,0000,0000,,Лина? Dialogue: 0,0:35:01.24,0:35:04.37,main,,0000,0000,0000,,Тил не лгал. Попроси убежища. Dialogue: 0,0:35:04.37,0:35:07.58,main,,0000,0000,0000,,Я сделаю твои любимые дынные пирожные, и буду ждать. Dialogue: 0,0:35:07.58,0:35:08.50,main,,0000,0000,0000,,Простите... Dialogue: 0,0:35:09.29,0:35:11.08,main,,0000,0000,0000,,У меня есть обязанности. Dialogue: 0,0:35:11.08,0:35:12.63,main,,0000,0000,0000,,Что за обязанности? Dialogue: 0,0:35:12.63,0:35:16.30,main,,0000,0000,0000,,Обязанности Ав? Обязанности захватчика? Dialogue: 0,0:35:16.76,0:35:20.09,main,,0000,0000,0000,,Джинто, неужели для тебя они важнее нас? Dialogue: 0,0:35:20.09,0:35:21.55,main,,0000,0000,0000,,Прости меня, Лина. Dialogue: 0,0:35:22.18,0:35:23.51,main,,0000,0000,0000,,Я не могу вернуться. Dialogue: 0,0:35:24.22,0:35:26.64,main,,0000,0000,0000,,Наверное, нашёл кого-то, кто тебе нравится? Dialogue: 0,0:35:27.02,0:35:28.31,main,,0000,0000,0000,,Не в этом дело. Dialogue: 0,0:35:28.31,0:35:29.44,main,,0000,0000,0000,,Я неправа? Dialogue: 0,0:35:29.44,0:35:34.82,main,,0000,0000,0000,,А если и нашёл, ты смогла бы посчитать это\Nдостаточной причиной, чтобы не возвращаться? Dialogue: 0,0:35:34.82,0:35:36.78,main,,0000,0000,0000,,В этом больше смысла. Dialogue: 0,0:35:36.78,0:35:38.44,main,,0000,0000,0000,,Больше, чем в моих обязанностях? Dialogue: 0,0:35:38.86,0:35:42.11,main,,0000,0000,0000,,К девушкам нужно относиться ответственно. Dialogue: 0,0:35:42.11,0:35:44.58,main,,0000,0000,0000,,Я говорю о куда большей ответственности. Dialogue: 0,0:35:44.58,0:35:50.66,main,,0000,0000,0000,,Если я снова стану гражданином Мартина,\Nникто не убережёт систему Хайд от разрушения. Dialogue: 0,0:35:51.58,0:35:54.04,main,,0000,0000,0000,,Ты стал важным человеком, Джинто. Dialogue: 0,0:35:54.63,0:35:56.30,main,,0000,0000,0000,,А ты постарел, Тил. Dialogue: 0,0:35:56.30,0:35:57.38,main,,0000,0000,0000,,Ах, ты... Dialogue: 0,0:35:57.38,0:35:59.51,main,,0000,0000,0000,,Вот Лина совсем не изменилась. Dialogue: 0,0:35:59.51,0:36:01.88,main,,0000,0000,0000,,Когда ты научился так бессовестно льстить? Dialogue: 0,0:36:01.88,0:36:03.84,main,,0000,0000,0000,,С рождения. Dialogue: 0,0:36:03.84,0:36:08.27,main,,0000,0000,0000,,Что же, давайте покончим с делами и приступим к обеду. Dialogue: 0,0:36:08.85,0:36:11.77,main,,0000,0000,0000,,Пожалуй, так будет лучше всего. Dialogue: 0,0:36:11.77,0:36:14.27,main,,0000,0000,0000,,Мне это не кажется лучшим. Dialogue: 0,0:36:14.27,0:36:17.73,main,,0000,0000,0000,,Ты не правительственный чиновник, не вмешивайся. Dialogue: 0,0:36:17.73,0:36:20.28,main,,0000,0000,0000,,В этих вопросах ты становишься строг, когда тебе это удобно. Dialogue: 0,0:36:20.65,0:36:22.78,main,,0000,0000,0000,,Ты думаешь, мне сейчас удобно? Dialogue: 0,0:36:24.24,0:36:27.24,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Это был договор о взаимных обязательствах. Dialogue: 0,0:36:27.24,0:36:32.08,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Система Хайд отказывается от суверенитета и становится провинцией Империи. Dialogue: 0,0:36:32.08,0:36:35.79,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Носящий титул графа Хайда... Dialogue: 0,0:36:35.79,0:36:42.93,main,,0000,0000,0000,,{\i1}не должен приближаться к Мартину менее чем на одну световую секунду. Dialogue: 0,0:36:42.93,0:36:47.85,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Также, он не может находиться в пределах системы Хайд более десяти стандартных суток подряд. Dialogue: 0,0:36:47.85,0:36:51.27,main,,0000,0000,0000,,{\i1}И не должен предпринимать попыток связи с планетой. Dialogue: 0,0:36:51.27,0:36:54.85,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Другими словами, подписав этот договор, Dialogue: 0,0:36:54.85,0:36:57.56,main,,0000,0000,0000,,{\i1}я больше никогда не смогу вернуться на родную планету. Dialogue: 0,0:36:59.19,0:37:03.78,main,,0000,0000,0000,,Хотел бы я ещё хоть раз прогуляться по родным берёзовым рощам... Dialogue: 0,0:37:06.53,0:37:07.20,main,,0000,0000,0000,,Простите! Dialogue: 0,0:37:09.16,0:37:13.12,main,,0000,0000,0000,,Это твой последний шанс.\NПопроси убежища, пока ты это не подписал. Dialogue: 0,0:37:16.29,0:37:22.51,main,,0000,0000,0000,,Нет, я не могу разрушить будущее своей родины из сентиментальных побуждений. Dialogue: 0,0:37:23.34,0:37:26.97,main,,0000,0000,0000,,Я сомневаюсь, что новый граф будет так же добр, как и я. Dialogue: 0,0:37:27.30,0:37:28.43,main,,0000,0000,0000,,Лжец... Dialogue: 0,0:37:28.43,0:37:30.14,main,,0000,0000,0000,,Я не лгу. Dialogue: 0,0:37:30.14,0:37:33.02,main,,0000,0000,0000,,Впрочем, мной действительно движет не только это. Dialogue: 0,0:37:34.23,0:37:38.36,main,,0000,0000,0000,,Подписание документов не заняло много времени, по прошествии которого Dialogue: 0,0:37:38.36,0:37:40.40,main,,0000,0000,0000,,мы приступили к смакованию моего любимого блюда. Dialogue: 0,0:37:41.69,0:37:47.24,main,,0000,0000,0000,,Забавно было смотреть, как внимательно Лафиэль ела дынные пирожные. Dialogue: 0,0:37:48.32,0:37:50.83,main,,0000,0000,0000,,Берегите себя. Dialogue: 0,0:37:50.83,0:37:52.04,main,,0000,0000,0000,,Джинто! Dialogue: 0,0:37:53.20,0:37:56.83,main,,0000,0000,0000,,Прости, что всё так получилось.\NЯ рад, что смог увидеть тебя снова. Dialogue: 0,0:37:57.96,0:37:59.13,main,,0000,0000,0000,,Я тоже. Dialogue: 0,0:38:01.96,0:38:04.84,main,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, берегите Джинто, принцесса. Dialogue: 0,0:38:04.84,0:38:08.01,main,,0000,0000,0000,,Прекрати, Лина, я уже не ребёнок. Dialogue: 0,0:38:08.01,0:38:08.72,main,,0000,0000,0000,,Но... Dialogue: 0,0:38:09.85,0:38:13.31,main,,0000,0000,0000,,Джинто, как ты сам говоришь - "Положись на меня". Dialogue: 0,0:38:13.31,0:38:19.48,main,,0000,0000,0000,,С помощью транслятора я могу понять, что они говорят, но сказать что-то в ответ трудно. Dialogue: 0,0:38:27.99,0:38:29.82,main,,0000,0000,0000,,Слишком длинная фраза для короткого заявления. Dialogue: 0,0:38:30.49,0:38:32.41,main,,0000,0000,0000,,Таков стиль моей родины. Dialogue: 0,0:38:32.87,0:38:33.87,main,,0000,0000,0000,,Я понимаю. Dialogue: 0,0:38:34.79,0:38:36.91,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Я уже знал ответ. Dialogue: 0,0:38:37.58,0:38:41.08,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Лафиэль, я проживу ещё лет сто... Dialogue: 0,0:38:41.08,0:38:45.05,main,,0000,0000,0000,,{\i1}это слишком долгий срок, чтобы грустить. Dialogue: 0,0:38:46.38,0:38:49.84,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Но, Лафиэль, я потеряю много большее, чем цветы моей родины, Dialogue: 0,0:38:49.84,0:38:53.81,main,,0000,0000,0000,,{\i1}летний ветерок моей родины и сияющие звёзды моей родины... Dialogue: 0,0:38:54.81,0:38:57.68,main,,0000,0000,0000,,{\i1}Это звук твоего голоса. Dialogue: 0,0:39:01.23,0:39:05.36,main,,0000,0000,0000,,Я стану его миром, а он будет моим миром. Dialogue: 0,0:39:01.94,0:39:08.70,dates,,0000,0000,0000,,{\pos(320,160)\fad(1500,1500)}Я стану его миром, а он будет моим миром. Dialogue: 0,0:39:08.95,0:39:19.92,endtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(1800,0)}Аблйар (Абриэль) неи Дублёск бёр Парюн Лафир (Лафиэль) после встречи вернулась в Звёздные силы. Comment: 0,0:39:17.70,0:39:24.21,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}anata wa natsu wo kakete yuku Dialogue: 0,0:39:17.70,0:39:24.21,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf39}ana{\kf29}ta {\kf118}wa {\kf38}na{\kf52}tsu{\kf47}wo {\kf25}ka{\kf118}ke{\kf33}te {\kf32}yu{\kf70}ku Comment: 0,0:39:17.70,0:39:24.21,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}You run through the season of summer. Dialogue: 0,0:39:17.70,0:39:24.21,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Ты бежишь сквозь ласковое лето. Dialogue: 0,0:39:19.92,0:39:30.80,endtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(0,1800)}Была назначена капитаном фрегата "Фликов", приняв эту должность у Собааша, и в составе реорганизованной Первой Карательной Эскадрильи устремилась к новым сражениям. Comment: 0,0:39:24.29,0:39:30.55,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}hizashi ga furi sosogu michi Dialogue: 0,0:39:24.29,0:39:30.55,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf22}hi{\kf21}za{\kf118}shi {\kf34}ga {\kf44}fu{\kf46}ri {\kf35}so{\kf29}so{\kf127}gu {\kf31}mi{\kf74}chi Comment: 0,0:39:24.29,0:39:30.55,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Through a path drenched in sunlight. Dialogue: 0,0:39:24.29,0:39:30.55,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Тёплым светом залита твоя дорога. Comment: 0,0:39:30.76,0:39:36.89,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}nugesou na mugiwara boushi Dialogue: 0,0:39:30.76,0:39:36.89,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf22}nu{\kf44}ge{\kf54}sou {\kf55}na{\kf144} {\kf26}mu{\kf23}gi{\kf35}wa{\kf31}ra {\kf50}bo{\kf25}u{\kf56}shi Comment: 0,0:39:30.76,0:39:36.89,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Your straw hat is about to fall off, Dialogue: 0,0:39:30.76,0:39:36.89,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Соломенная шляпка уже почти слетела, Dialogue: 0,0:39:31.93,0:39:39.94,endtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(1800,0)}После манёвров было учреждено множество Карательных Эскадрилий. Кило-коммандер Атосрюа осталась в должности командира Первой Эскадрильи, которой командует по сей день. Comment: 0,0:39:37.35,0:39:43.06,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}mabushii egao Dialogue: 0,0:39:37.35,0:39:43.06,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf43}ma{\kf33}bu{\kf136}shii{\kf161} {\kf30}e{\kf37}ga{\kf78}o Comment: 0,0:39:37.35,0:39:43.06,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}but you have a bright smile on your face. Dialogue: 0,0:39:37.35,0:39:43.06,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}но яркая улыбка на лице твоём сияет. Dialogue: 0,0:39:39.94,0:39:43.77,endtitle,,0150,0000,0060,,{\fad(0,1800)}Имя её любимого мешка с песком по-прежнему неизвестно. Comment: 0,0:39:43.90,0:39:50.28,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}dareka ni miseyou to shiteta Dialogue: 0,0:39:43.90,0:39:50.28,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf26}da{\kf23}re{\kf31}ka {\kf61}ni{\kf59} {\kf38}mi{\kf47}se{\kf43}you {\kf152}to {\kf28}shi{\kf26}te{\kf48}ta Comment: 0,0:39:43.90,0:39:50.28,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}The secret under the tree Dialogue: 0,0:39:43.90,0:39:50.28,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Тайны большого дерева. Dialogue: 0,0:39:45.02,0:39:52.95,endtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(1800,0)}В Первой Карательной Эскадрилье было введено много новых должностей, вице-гекто-коммандер Собааш был удостоен звания Офицера Эскадрильи, теперь он - правая рука Атосрюа. Comment: 0,0:39:50.57,0:39:56.66,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}kokage de mitsuketa himitsu Dialogue: 0,0:39:50.57,0:39:56.66,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf18}ko{\kf23}ka{\kf110}ge {\kf41}de {\kf42}mi{\kf40}tsu{\kf40}ke{\kf33}ta {\kf93}hi{\kf40}{\kf26}mi{\kf61}tsu Comment: 0,0:39:50.57,0:39:56.66,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}that you were trying to show someone. Dialogue: 0,0:39:50.57,0:39:56.66,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Ты полон ими и не в силах хранить. Dialogue: 0,0:39:52.95,0:39:56.83,endtitle,,0000,0000,0060,,{\fad(0,1800)}Он передал кресло капитана "Фликова" Лафиэль и избавился от её ревности. Comment: 0,0:39:57.08,0:40:03.71,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}kiniro no semi no nukegara Dialogue: 0,0:39:57.08,0:40:03.71,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf22}ki{\kf65}ni{\kf18}ro {\kf67}no {\kf161}{\kf19}se{\kf20}mi {\kf27}no {\kf33}nu{\kf56}ke{\kf33}ga{\kf97}ra Comment: 0,0:39:57.08,0:40:03.71,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}The cast-off shell of a golden cicada; Dialogue: 0,0:39:57.08,0:40:03.71,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Броню, что сбросила золотая цикада; Dialogue: 0,0:39:57.95,0:40:04.42,endtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(1800,0)}Экрюа была продвинута с Первого Авиатора до Дека-коммандера и осталась на "Фликове" офицер-навигатором и правой рукой Лафиэль. Dialogue: 0,0:40:04.42,0:40:10.84,endtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(0,1800)}Ходили разговоры о назначении её Артиллеристом, но бывший капитан Собааш резко возражал против этого. Причины неизвестны, но она с этим согласилась. Comment: 0,0:40:04.92,0:40:09.17,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}tenohira no yume Dialogue: 0,0:40:04.92,0:40:09.17,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf35}te{\kf23}no{\kf65}hi{\kf33}ra {\kf45}no {\kf42}yu{\kf129}me Comment: 0,0:40:04.92,0:40:09.17,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}A dream on a palm. Dialogue: 0,0:40:04.92,0:40:09.17,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Грёзы на ладони. Comment: 0,0:40:10.38,0:40:16.56,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}omoide no kaze ga fuku tabi Dialogue: 0,0:40:10.38,0:40:16.56,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf14}o{\kf24}mo{\kf78}i{\kf36}de {\kf81}no {\kf36}ka{\kf51}ze {\kf34}ga {\kf53}fu{\kf68}ku {\kf32}ta{\kf67}bi Comment: 0,0:40:10.38,0:40:16.56,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Every time the wind of memories blows, Dialogue: 0,0:40:10.38,0:40:16.56,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Налетающий ветер памяти Dialogue: 0,0:40:11.93,0:40:20.93,endtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(1800,0)}Самсонн, первый вассал семьи Хайд, продолжает собирать материалы и персонал для постройки установок по производству антиматерии и топливных фабрик в графстве Хайд. Comment: 0,0:40:16.68,0:40:24.02,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}natsukusa no nioi ga suru Dialogue: 0,0:40:16.68,0:40:24.02,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf30}na{\kf32}tsu{\kf58}ku{\kf55}sa {\kf62}no {\kf98}nio{\kf40}i {\kf114}ga {\kf36}su{\kf149}ru Comment: 0,0:40:16.68,0:40:24.02,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}I smell summer grass. Dialogue: 0,0:40:16.68,0:40:24.02,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}приносит запахи летней травы. Dialogue: 0,0:40:20.93,0:40:23.77,endtitle,,0100,0000,0060,,{\fad(0,1800)}Фермой он обзаведётся, вероятно, не скоро. Dialogue: 0,0:40:24.98,0:40:29.90,endtitle,,0100,0000,0060,,{\fad(1800,0)}Павел обслуживает топливные фабрики вместе с Самсонном. Comment: 0,0:40:25.90,0:40:33.20,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}ano koro ni modorenai ima Dialogue: 0,0:40:25.90,0:40:33.20,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf79}ano {\kf40}ko{\kf117}ro {\kf86}ni {\kf55}{\kf30}mo{\kf35}do{\kf23}re{\kf106}nai {\kf100}ima Comment: 0,0:40:25.90,0:40:33.20,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}I can't go back to those days anymore. Dialogue: 0,0:40:25.90,0:40:33.20,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Не дано вернуться в те дни никогда. Dialogue: 0,0:40:29.90,0:40:36.87,endtitle,,0100,0000,0000,,{\fad(0,1800)}Будучи экспертом по реакторам, он проводит свои дни в обществе алкоголя и антиматерии. Самсонну не приходится с ним скучать. Comment: 0,0:40:33.28,0:40:39.29,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}koboreteku toki no kakera Dialogue: 0,0:40:33.28,0:40:39.29,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf20}ko{\kf19}bo{\kf48}re{\kf22}te{\kf65}ku {\kf111}{\kf32}to{\kf20}ki {\kf26}no {\kf63}ka{\kf88}ke{\kf33}ra Comment: 0,0:40:33.28,0:40:39.29,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}The fragments of time crumble... Dialogue: 0,0:40:33.28,0:40:39.29,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Сквозь пальцы текут года... Dialogue: 0,0:40:37.99,0:40:41.91,endtitle,,0110,0000,0060,,{\fad(1800,0)}Президент Серне и Ко, Серне Фобдаш, Comment: 0,0:40:39.45,0:40:46.38,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}tada hitotsu kawaranai mono Dialogue: 0,0:40:39.45,0:40:46.38,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf29}ta{\kf30}da {\kf27}hi{\kf106}to{\kf70}tsu{\kf63} {\kf34}ka{\kf32}wa{\kf24}ra{\kf118}nai {\kf32}mo{\kf48}no Comment: 0,0:40:39.45,0:40:46.38,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}But there is one thing that won't change. Dialogue: 0,0:40:39.45,0:40:46.38,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Им не подвластно только одно. Dialogue: 0,0:40:41.91,0:40:46.92,endtitle,,0100,0000,0000,,работает вместе с Павлом и остальными, в настоящее время пилотирует бот Серне, инспектируя хранилища антивещества. Comment: 0,0:40:46.42,0:41:01.81,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,5000)}anata e no ai mitsumete Dialogue: 0,0:40:46.42,0:41:01.81,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,5000)}{\kf51}ana{\kf41}ta {\kf16}e {\kf159}no{\kf61} {\kf403}ai {\kf120}{\kf155}mi{\kf70}tsume{\kf337}te Comment: 0,0:40:46.42,0:41:01.81,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,5000)}The thing I gaze at, your love. Dialogue: 0,0:40:46.42,0:41:01.81,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,5000)}Я вглядываюсь в твою любовь. Dialogue: 0,0:40:46.92,0:40:50.76,endtitle,,0080,0000,0060,,{\fad(0,1800)}Она также планирует организовать отряд телохранителей принцессы, что заставляет Самсонна держаться от неё на некотором удалении. Dialogue: 0,0:40:51.97,0:40:56.93,endtitle,,0120,0000,0000,,{\fad(1800,0)}Диахо ускользнул из рук Джинто и наслаждается свободой в королевском дворце Клюф. Dialogue: 0,0:40:56.93,0:41:01.93,endtitle,,0000,0000,0000,,Котят поделили Ку Дорин, Распорядитель-Администратор семьи Хайд, и Лафиэль. У них всё хорошо. Dialogue: 0,0:41:01.93,0:41:05.81,endtitle,,0000,0000,0060,,{\fad(0,1800)}Его жена Серикурика по-прежнему его игнорирует. Dialogue: 0,0:41:09.02,0:41:15.95,endtitle,,0095,0000,0000,,{\fad(1800,0)}И, наконец, граф Линн ссюн Рок Хайдер Джинто сказал "Прощай" своей родной планете и вернулся в Звёздные силы. Dialogue: 0,0:41:15.95,0:41:20.95,endtitle,,0108,0000,0000,,Он был назначен на должность Секретаря на борт "Фликова" под командованием Лафиэль. Его непосредственный начальник - Экрюа. Dialogue: 0,0:41:20.95,0:41:27.92,endtitle,,0080,0000,0000,,{\fad(0,1800)}Он решил прожить жизнь как Ав, и его мечта о возвращении на родную планету так никогда и не сбылась. Comment: 0,0:41:29.20,0:41:35.44,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}anata wa fui ni tachi domaru Dialogue: 0,0:41:29.20,0:41:35.44,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf38}ana{\kf33}ta {\kf48}wa{\kf81} {\kf77}fui {\kf38}ni {\kf27}ta{\kf140}chi {\kf20}do{\kf23}ma{\kf62}ru Comment: 0,0:41:29.20,0:41:35.44,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}You stand there not moving. Dialogue: 0,0:41:29.20,0:41:35.44,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Ты стоишь, не в силах даже шагнуть. Comment: 0,0:41:35.84,0:41:41.74,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}kokoro wa doko ni aru no ka Dialogue: 0,0:41:35.84,0:41:41.74,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf28}ko{\kf34}ko{\kf95}ro {\kf37}wa {\kf44}do{\kf38}ko {\kf38}ni {\kf158}aru {\kf43}no {\kf43}ka Comment: 0,0:41:35.84,0:41:41.74,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Your heart, where is it now? Dialogue: 0,0:41:35.84,0:41:41.74,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}В неведомых далях душа? Comment: 0,0:41:42.21,0:41:48.92,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}hito wa mina toori sugiteku Dialogue: 0,0:41:42.21,0:41:48.92,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf40}hi{\kf26}to {\kf30}wa {\kf30}mi{\kf73}na{\kf137} {\kf24}to{\kf50}ori {\kf25}su{\kf68}gi{\kf33}te{\kf61}ku Comment: 0,0:41:42.21,0:41:48.92,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Everyone just passes you by. Dialogue: 0,0:41:42.21,0:41:48.92,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Все лишь безмолвно мимо текут, Comment: 0,0:41:49.02,0:41:54.89,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}damatta mama de Dialogue: 0,0:41:49.02,0:41:54.89,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf20}da{\kf80}ma{\kf141}tta{\kf111} {\kf41}ma{\kf35}ma {\kf120}de Comment: 0,0:41:49.02,0:41:54.89,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Without saying a word. Dialogue: 0,0:41:49.02,0:41:54.89,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}растеряв слова. Comment: 0,0:41:55.46,0:42:01.90,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}ushinau mono wa mou nanimo Dialogue: 0,0:41:55.46,0:42:01.90,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf16}u{\kf29}shi{\kf43}na{\kf76}u {\kf32}{\kf46}mo{\kf44}no {\kf39}wa {\kf144}mou {\kf33}na{\kf23}ni{\kf87}mo Comment: 0,0:41:55.46,0:42:08.24,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}You thought you had nothing to lose. Dialogue: 0,0:41:55.46,0:42:01.90,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Ты уверен, что не сможешь забыть ничего. Comment: 0,0:42:01.96,0:42:08.24,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}naito omotteita kedo Dialogue: 0,0:42:01.96,0:42:08.24,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf34}na{\kf101}ito {\kf78}{\kf125}omo{\kf22}tte{\kf68}ita {\kf65}{\kf22}ke{\kf58}do Dialogue: 0,0:42:01.96,0:42:08.24,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Память хранит тепло. Comment: 0,0:42:08.57,0:42:15.61,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}mune wo sasu sora no aosa ni Dialogue: 0,0:42:08.57,0:42:15.61,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf25}mu{\kf31}ne {\kf21}wo {\kf32}sa{\kf87}su{\kf133} {\kf19}so{\kf24}ra {\kf41}no {\kf116}aosa {\kf124}ni Comment: 0,0:42:08.57,0:42:15.61,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Facing the sorrowful blue sky. Dialogue: 0,0:42:08.57,0:42:15.61,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Взгляни в печальную неба синь. Comment: 0,0:42:16.45,0:42:20.22,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}tomadotte iru Dialogue: 0,0:42:16.45,0:42:20.22,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf36}to{\kf27}ma{\kf52}do{\kf79}tte {\kf131}iru Comment: 0,0:42:16.45,0:42:20.22,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}You feel so unsure. Dialogue: 0,0:42:16.45,0:42:20.22,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Неуверенность заполонит. Comment: 0,0:42:21.65,0:42:28.19,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}nagashita namida wo tomurai Dialogue: 0,0:42:21.65,0:42:28.19,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf40}na{\kf19}ga{\kf80}shi{\kf39}ta {\kf81}na{\kf38}mi{\kf43}da {\kf39}wo {\kf43}to{\kf75}mu{\kf36}ra{\kf116}i Comment: 0,0:42:21.65,0:42:28.19,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Wiping away the streaming tears. Dialogue: 0,0:42:21.65,0:42:28.19,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Набежавшие слёзы рукой смахни, Comment: 0,0:42:28.32,0:42:36.57,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}mou ichido arukidashite Dialogue: 0,0:42:28.32,0:42:36.57,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf63}mou {\kf103}ichi{\kf81}do {\kf92}aru{\kf151}kida{\kf25}shi{\kf212}te Comment: 0,0:42:28.32,0:42:36.57,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}You start going forward again. Dialogue: 0,0:42:28.32,0:42:36.57,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}и снова вперёд иди. Comment: 0,0:42:37.37,0:42:44.54,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}taemanaku oshi yosetekuru Dialogue: 0,0:42:37.37,0:42:44.54,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf81}tae{\kf167}mana{\kf46}ku {\kf93}{\kf15}o{\kf40}shi {\kf24}yo{\kf107}sete{\kf21}ku{\kf76}ru Comment: 0,0:42:37.37,0:42:44.54,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}You can't go back. Dialogue: 0,0:42:37.37,0:42:44.54,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Не старайся назад повернуть, Comment: 0,0:42:44.71,0:42:50.48,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}kanashimi to nigai omoi Dialogue: 0,0:42:44.71,0:42:50.48,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf31}ka{\kf19}na{\kf44}shi{\kf32}mi {\kf85}to{\kf75} {\kf33}ni{\kf54}gai {\kf66}o{\kf97}mo{\kf25}i Comment: 0,0:42:44.71,0:42:50.48,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Sorrow keeps coming to you. Dialogue: 0,0:42:44.71,0:42:50.48,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}печаль и скорбь придут. Comment: 0,0:42:50.78,0:42:57.89,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}yuruginai anatarashisa de Dialogue: 0,0:42:50.78,0:42:57.89,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf34}yu{\kf40}ru{\kf25}gi{\kf178}nai {\kf59}{\kf59}ana{\kf26}ta{\kf40}ra{\kf110}shisa {\kf72}de Comment: 0,0:42:50.78,0:42:57.89,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Finding stable happiness Dialogue: 0,0:42:50.78,0:42:57.89,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Лишь в завтрашнем дне счастье ждёт, Comment: 0,0:42:57.92,0:43:12.33,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,5000)}aahita e no michi sagashite Dialogue: 0,0:42:57.92,0:43:12.33,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,5000)}{\kf47}aahi{\kf41}ta {\kf24}e {\kf219}no {\kf34}mi{\kf376}chi {\kf78}{\kf156}sa{\kf33}ga{\kf52}shi{\kf299}te Comment: 0,0:42:57.92,0:43:12.33,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,5000)}and the way to the future. Dialogue: 0,0:42:57.92,0:43:12.33,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,5000)}туда твой путь ведёт. Comment: 0,0:43:13.54,0:43:20.71,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}ano koro ni modorenai ima Dialogue: 0,0:43:13.54,0:43:20.71,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf79}ano {\kf35}ko{\kf116}ro {\kf95}ni {\kf56}{\kf26}mo{\kf33}do{\kf24}re{\kf111}nai {\kf95}ima Comment: 0,0:43:13.54,0:43:20.71,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}I can't go back to those days anymore. Dialogue: 0,0:43:13.54,0:43:20.71,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Не дано вернуться в те дни никогда. Comment: 0,0:43:20.94,0:43:26.85,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}koboreteku toki no kakera Dialogue: 0,0:43:20.94,0:43:26.85,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf20}ko{\kf20}bo{\kf32}re{\kf27}te{\kf77}ku {\kf100}{\kf32}to{\kf27}ki {\kf29}no {\kf74}ka{\kf88}ke{\kf44}ra Comment: 0,0:43:20.94,0:43:26.85,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}The fragments of time crumble... Dialogue: 0,0:43:20.94,0:43:26.85,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Сквозь пальцы текут года... Dialogue: 0,0:43:25.11,0:43:35.56,main,,0000,0000,0000,,{\move(320,340,320,80)\fs18\fad(2000,2000)}Английский перевод: ANBU, Jint\NРусский перевод и оформление: unvasily\NРедактирование: Consul Comment: 0,0:43:27.05,0:43:33.69,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}tada hitotsu kawaranai mono Dialogue: 0,0:43:27.05,0:43:33.69,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}{\kf32}ta{\kf30}da {\kf24}hi{\kf126}to{\kf119}tsu {\kf36}ka{\kf29}wa{\kf22}ra{\kf111}nai{\kf30}mo{\kf30}no Comment: 0,0:43:27.05,0:43:33.69,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}But there is one thing that won't change. Dialogue: 0,0:43:27.05,0:43:33.69,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,500)}Им не подвластно только одно. Comment: 0,0:43:33.96,0:43:49.74,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,5000)}anata e no ai mitsumete Dialogue: 0,0:43:33.96,0:43:49.74,songj,,0000,0000,0000,,{\fad(100,5000)}{\kf53}ana{\kf43}ta {\kf23}e {\kf175}no {\kf64}{\kf428}ai {\kf81}{\kf157}mi{\kf88}tsume{\kf386}te Comment: 0,0:43:33.96,0:43:49.74,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,5000)}The thing I gaze at, your love. Dialogue: 0,0:43:33.96,0:43:49.74,songe,,0000,0000,0000,,{\fad(100,5000)}Я вглядываюсь в твою любовь.